Psalms 97

HERREN har vist, han er Konge! Jorden juble, lad glædes de mange Strande!
Jehovah no Mpanjaka, aoka ho faly ny tany; Aoka ho ravoravo ny nosy maro.
Skyer og Mulm er om ham, Retfærd og Ret er hans Trones Støtte;
Rahona sy aizim-pito no manodidina Azy Fahamarinana sy fitsarana no fanorenan'ny seza fiandrianany.
Ild farer frem foran ham, og luer iblandt hans Fjender.
Misy afo mialoha Azy ka mandevona ny fahavalony manodidina.
Hans Lyn lyste op på Jorderig, Jorden så det og skjalv;
Mahazava izao tontolo izao ny helany; Mahita izany ny tany ka mihorohoro.
Bjergene smelted som Voks for HERREN, for hele Jordens Herre;
Ny tendrombohitra miempo tahaka ny savoka eo anatrehan'i Jehovah, Dia eo anatrehan'ny Tompon'ny tany rehetra.
Himlen forkyndte hans Retfærd, alle Folkeslag skued hans Herlighed.
Ny lanitra maneho ny fahamarinany, Ary ny firenena rehetra mahita ny voninahiny.
Til Skamme blev alle, som dyrkede Billeder, de, som var stolte af deres Afguder; alle Guder bøjed sig for ham.
Aoka ho menatra izay rehetra manompo sarin-javatra voasokitra sy miarahaba tena ny amin'ny andriamani-tsi-izy; Miankohofa eo anoloan'i Jehovah ianareo andriamanitra rehetra.
Zion hørte det og glædede sig, og Judas Døtre jublede over dine Domme, HERRE!
Ziona mandre ka faly; Ary ravoravo ny zanakavavin'i Joda Noho ny fitsaranao, Jehovah ô.
Thi du, o HERRE, er den Højeste over al Jorden, højt ophøjet over alle Guder!
Fa Hianao, Jehovah ô, no avo indrindra ambonin'ny tany rehetra; Efa avo ambonin'ny andriamanitra rehetra Hianao.
I, som elsker HERREN, hade det onde! Han vogter sine frommes Sjæle og frier dem af de gudløses Hånd;
Hianareo izay tia an'i Jehovah, mankahalà ny ratsy; Miaro ny fanahin'ny olony masina Izy Ary mamonjy azy amin'ny tanan'ny ratsy fanahy.
over de retfærdige oprinder Lys og Glæde over de oprigtige af Hjertet.
Ny fahazavana no voafafy ho an'ny marina, Ary ny fifafiana ho an'ny mahitsy fo.
I retfærdige, glæd jer i HERREN, lovsyng hans hellige Navn!
Mifalia amin'i Jehovah, ry olo-marina, Ary miderà ny anarany masina.