Psalms 96

Syng HERREN en ny sang, syng for Herren, al jorden,
برای خداوند سرودی تازه بسرایید، تمام مردم جهان برای خداوند سرود بخوانند.
syng for HERREN og lov hans Navn, fortæl om hans Frelse Dag efter Dag,
برای خداوند سرود بخوانید و او را پرستش نمایید، کارهای نیکوی او را هر روز اعلام نمایید و بگویید که او ما را نجات داده است.
kundgør hans Ære blandt Folkene, hans Undere blandt alle Folkeslag!
جلال و شکوه او را به همهٔ اقوام جهان بیان کنید و کارهای شگفت‌انگیز او را به همهٔ مردم بگویید.
Thi stor og højlovet er HERREN, forfærdelig over alle Guder;
خداوند بزرگ و سزاوار پرستش است، همه باید او را با شایستگی کامل پرستش کنند، او برتر از تمام خدایان است.
thi alle Folkeslagenes Guder er Afguder, HERREN er Himlens Skaber.
خدایان اقوام دیگر فقط بُت هستند، امّا خداوند، آفرینندهٔ آسمانهاست.
For hans Åsyn er Højhed og Hæder, Lov og Pris i hans Helligdom.
شکوه و جلال از آن او و قدرت و جمال در معبد بزرگ اوست.
Giv HERREN, I Folkeslags Slægter, giv HERREN Ære og Pris,
ای اقوام روی زمین، خداوند را ستایش کنید و جلال و قدرت او را بستایید.
giv HERREN hans Navns Ære, bring Gaver og kom til hans Forgårde,
نام پُر شکوه او را ستایش نمایید، با هدایای خود به معبد بزرگ او بیایید.
tilbed HERREN i helligt Skrud, bæv for hans Åsyn, al Jorden!
ای تمامی مردم زمین، خداوند را در لباس پرهیزکاری بپرستید و با لرز در حضور او سجده کنید.
Sig blandt Folkeslag: "HERREN har vist, han er Konge, han grundfæsted Jorden, den rokkes ikke, med Retfærd dømmer han Folkene."
به همهٔ اقوام جهان بگویید: «خداوند پادشاه است. زمین محکم و استوار است و تکان نخواهد خورد. او مردم را از روی انصاف داوری خواهد کرد.»
Himlen glæde sig, Jorden juble, Havet med dets Fylde bruse,
آسمان و زمین شادی کنند. دریا و هرچه در آن است به خروش آید.
Marken juble og alt, hvad den bærer! Da fryder sig alle Skovens Træer
کشتزارها و هرچه در آنهاست شادمان گردند و درختان جنگل از خوشی فریاد زنند،
for HERRENs Åsyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkene i sin Trofasthed.
وقتی‌که خداوند برای داوری می‌آید. خداوند مردم را با عدالت و انصاف داوری خواهد نمود.