Psalms 8

(Til sangmesteren. Al-haggittit. En salme af David.) HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
За първия певец. По Гитит. Псалм на Давид. Господи, БОЖЕ наш, колко е величествено Името Ти по цялата земя — Ти, който си положил славата Си над небесата!
Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
От устата на деца и кърмачета си приготвил хвала заради противниците Си, за да накараш врага и отмъстителя да замълчи.
Når jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Månen og Stjernerne, som du skabte,
Когато гледам Твоите небеса, делото на Твоите пръсти, луната и звездите, които Ти си поставил, си мисля:
hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
Какво е човек, че да го помниш, и човешки син, че да го посещаваш?
Du gjorde ham lidet ringere end Gud. med Ære og Herlighed kroned du ham;
А Ти си го направил малко по-долен от ангели, със слава и великолепие си го увенчал.
du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
Направил си го владетел над делата на ръцете Си, положил си всичко под краката му:
Småkvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
всичките овце и говеда, също и полските животни,
Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier.
небесните птици и морските риби — всичко, което минава по морските пътеки.
HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord!
Господи, БОЖЕ наш, колко е величествено Името Ти по цялата земя!