II Timothy 3

Men vid dette,at i de sidste Dage skulle vanskelige Tider indtræde.
И това да знаеш, че в последните дни ще настанат тежки времена.
Thi Menneskene skulle være egenkærlige, pengegridske, praleriske, hovmodige, spottelystne, ulydige imod Forældre, utaknemmelige, ryggesløse,
Защото хората ще бъдат себелюбиви, сребролюбиви, надменни, горделиви, хулители, непокорни на родителите, неблагодарни, богоненавистници,
ukærlige, uforligelige, bagtaleriske, uafholdne, rå, uden Kærlighed til det gode,
безсърдечни, неотстъпчиви, клеветници, невъздържани, свирепи, необичащи доброто,
forræderske, fremfusende, opblæste, Mennesker, som mere elske Vellyst, end de elske Gud,
предатели, буйни, надути, повече обичащи удоволствията, отколкото Бога,
som have Gudfrygtigheds Skin, men have fornægtet dens Kraft. Og fra disse skal du vende dig bort!
имащи вид на благочестие, но отрекли се от силата му; и от такива се отвръщай.
Thi til dem høre de, som snige sig ind i Husene og fange Kvindfolk, der ere belæssede med Synder og drives af mange Hånde Begæringer
Защото от тях са онези, които се вмъкват в домовете и подмамват обременени с грехове женища, водени от различни страсти,
og altid lære og aldrig kunne komme til Sandheds Erkendelse.
които винаги се учат, но никога не могат да стигнат до познаването на истината.
Men ligesom Jannes og Jambres stode Moses imod, således modstå også disse Sandheden: Mennesker, fordærvede i Sindet, forkastelige i Troen.
И както Яний и Ямврий се възпротивиха на Мойсей, така и те се противят на истината, хора с покварен ум, показали се негодни относно вярата.
Dog, de skulle ikke få Fremgang ydermere; thi deres Afsind skal blive åbenbart for alle, ligesom også hines blev.
Но те няма да успеят повече, защото безумието им ще стане явно на всички, както стана и с онези.
Du derimod har efterfulgt mig i Lære, i Vandel, i Forsæt, Tro, Langmodighed, Kærlighed, Udholdenhed,
А ти си последвал изцяло учението ми, поведението, целта, вярата, дълготърпението, любовта, твърдостта,
i Forfølgelser, i Lidelser, sådanne, som ere komne over mig i Antiokia, i Ikonium, i Lystra, sådanne Forfølgelser, som jeg har udstået, og Herren har friet mig ud af dem alle.
гоненията, страданията, които ме сполетяха в Антиохия, в Икония, в Листра. Какви гонения издържах, и от всички тях ме избави Господ!
Ja, også alle de, som ville leve gudfrygtigt i Kristus Jesus, skulle forfølges.
Но и всички, които искат да живеят благочестиво в Христос Иисус, ще бъдат гонени.
Men onde Mennesker og Bedragere ville gå frem til det værre; de forføre og forføres.
А злите хора и измамници ще напредват към по-лошо, като мамят и бъдат мамени.
Du derimod, bliv i det, som du har lært, og som du er bleven forvisset om, efterdi du ved, af hvem du har lært det,
Но ти постоянствай в това, което си научил и в което си се убедил, като знаеш от кого си го научил
og efterdi du fra Barn af kender de hellige Skrifter, som kunne gøre dig viis til Frelse ved Troen på Kristus Jesus.
и че от детинство знаеш Свещените Писания, които имат сила да те направят мъдър за спасение чрез вяра в Христос Иисус.
Hvert Skrift er indåndet af Gud og nyttig til Belæring, til Irettesættelse, til Forbedring, til Optugtelse i Retfærdighed,
Цялото Писание е боговдъхновено и полезно за поука, за изобличение, за поправяне, за наставление в правдата;
for at Guds-Mennesket må vorde fuldkomment, dygtiggjort til al god Gerning.
за да бъде Божият човек усъвършенстван, съвършено подготвен за всяко добро дело.