Psalms 148

Halelujah. Chvalte hospodina stvoření nebeská, chvaltež ho na výsostech.
Purihin ninyo ang Panginoon. Purihin ninyo ang Panginoon mula sa mga langit: purihin ninyo siya sa mga kaitaasan.
Chvalte jej všickni andělé jeho, chvalte jej všickni zástupové jeho.
Purihin ninyo siya, ninyong lahat niyang mga anghel: purihin ninyo siya, buo niyang hukbo.
Chvalte jej slunce i měsíc, chvalte jej všecky jasné hvězdy.
Purihin ninyo siya, araw at buwan: purihin ninyo siya, ninyong lahat na mga bituing maliwanag.
Chvalte jej nebesa nebes, i vody, kteréž jsou nad nebem tímto.
Purihin ninyo siya, ninyong mga langit ng mga langit, at ninyong tubig na nasa itaas ng mga langit.
Chvalte jméno Hospodinovo všecky věci, kteréž, jakž on řekl, pojednou stvořeny jsou.
Purihin nila ang pangalan ng Panginoon: sapagka't siya'y nagutos, at sila'y nangalikha.
A utvrdil je na věčné věky, uložil cíle, z nichž by nevykračovaly.
Kaniya rin namang ipinagtatatag magpakailan-kailan man: siya'y gumawa ng pasiya na hindi mapapawi.
Chvalte Hospodina tvorové zemští, velrybové a všecky propasti,
Purihin ninyo ang Panginoon mula sa lupa, Ninyong mga buwaya, at lahat ng mga kalaliman:
Oheň a krupobití, sníh i pára, vítr bouřlivý, vykonávající rozkaz jeho,
Apoy at granizo, nieve at singaw; unos na hangin, na gumaganap ng kaniyang salita:
I hory a všickni pahrbkové, stromoví ovoce nesoucí, i všickni cedrové,
Mga bundok at lahat ng mga gulod; mga mabungang kahoy at lahat ng mga cedro:
Zvěř divoká i všeliká hovada, zeměplazové i ptactvo létavé,
Mga hayop at buong kawan; nagsisiusad na bagay at ibong lumilipad:
Králové zemští i všickni národové, knížata i všickni soudcové země,
Mga hari sa lupa at lahat ng mga bayan; mga pangulo at lahat ng mga hukom sa lupa:
Mládenci, též i panny, starci s dítkami,
Mga binata at gayon din ng mga dalaga; mga matanda at mga bata:
Chvalte jméno Hospodinovo; nebo vyvýšeno jest jméno jeho samého, a sláva jeho nade všecku zemi i nebe.
Purihin nila ang pangalan ng Panginoon; sapagka't ang kaniyang pangalan magisa ay nabunyi: ang kaniyang kaluwalhatian ay nasa itaas ng lupa at mga langit.
A vyzdvihl roh lidu svého, chválu všech svatých jeho, synů Izraelských, lidu s ním spojeného. Halelujah.
At itinaas niya ang sungay ng kaniyang bayan, ang papuri ng lahat niyang mga banal; sa makatuwid baga'y ng mga anak ni Israel, na bayang malapit sa kaniya. Purihin ninyo ang Panginoon.