Numbers 28

Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi, řka:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Přikaž synům Izraelským a rci jim: Obětí mých, chleba mého, v obětech mých ohnivých u vůni spokojující mne, nezanedbávejte mi přinášeti v čas k tomu vyměřený.
צו את בני ישראל ואמרת אלהם את קרבני לחמי לאשי ריח ניחחי תשמרו להקריב לי במועדו׃
Díš tedy jim: Tato jest obět ohnivá, kterouž obětovati budete Hospodinu: Beránky roční bez poškvrny dva, každého dne v obět zápalnou ustavičně.
ואמרת להם זה האשה אשר תקריבו ליהוה כבשים בני שנה תמימם שנים ליום עלה תמיד׃
Beránka jednoho obětovati budeš ráno, a beránka druhého obětovati budeš k večerou.
את הכבש אחד תעשה בבקר ואת הכבש השני תעשה בין הערבים׃
Desátý také díl míry efi mouky bělné, v obět suchou, zadělané olejem nejčistším, čtvrtou částkou míry hin.
ועשירית האיפה סלת למנחה בלולה בשמן כתית רביעת ההין׃
Ta jest obět zápalná ustavičná, kteráž obětována jest na hoře Sinai u vůni příjemnou, v obět ohnivou Hospodinu.
עלת תמיד העשיה בהר סיני לריח ניחח אשה ליהוה׃
A obět mokrá její, čtvrtý díl míry hin na každého beránka; v svatyni obětuj obět mokrou silného nápoje Hospodinu.
ונסכו רביעת ההין לכבש האחד בקדש הסך נסך שכר ליהוה׃
Beránka pak druhého obětovati budeš k večerou, tak jako obět suchou jitřní, a jako obět mokrou její obětovati budeš v obět ohnivou, u vůni spokojující Hospodina.
ואת הכבש השני תעשה בין הערבים כמנחת הבקר וכנסכו תעשה אשה ריח ניחח ליהוה׃
Dne také sobotního dva beránky roční bez poškvrny, a dvě desetiny mouky bělné, olejem zadělané v obět suchou s obětí její mokrou.
וביום השבת שני כבשים בני שנה תמימם ושני עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן ונסכו׃
Ta bude obět zápalná sobotní každého dne sobotního, mimo zápalnou obět ustavičnou a mokrou obět její.
עלת שבת בשבתו על עלת התמיד ונסכה׃
Také na nov měsíců vašich obětovati budete obět zápalnou Hospodinu, volky mladé dva, skopce jednoho, beránků ročních bez poškvrny sedm;
ובראשי חדשיכם תקריבו עלה ליהוה פרים בני בקר שנים ואיל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם׃
A tři desetiny mouky bělné, olejem zadělané v obět suchou při každém volku, a dvě desetiny mouky bělné, olejem zadělané v obět suchou při každém skopci;
ושלשה עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן לפר האחד ושני עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן לאיל האחד׃
A jednu desetinu mouky bělné olejem zadělané v obět suchou při každém beránku, k oběti zápalné u vůni příjemnou, v obět ohnivou Hospodinu.
ועשרן עשרון סלת מנחה בלולה בשמן לכבש האחד עלה ריח ניחח אשה ליהוה׃
Tyto pak oběti mokré jejich z vína: Půl míry hin bude při každém volku, a třetí částka hin při skopci, a čtvrtá částka hin při každém beránku. Ta jest obět zápalná k nov měsíci, každého měsíce přes celý rok.
ונסכיהם חצי ההין יהיה לפר ושלישת ההין לאיל ורביעת ההין לכבש יין זאת עלת חדש בחדשו לחדשי השנה׃
Kozla také jednoho v obět za hřích, mimo obět ustavičnou, obětovati budete Hospodinu s mokrou obětí jeho.
ושעיר עזים אחד לחטאת ליהוה על עלת התמיד יעשה ונסכו׃
Měsíce pak prvního, čtrnáctý den téhož měsíce velikanoc bude Hospodinu,
ובחדש הראשון בארבעה עשר יום לחדש פסח ליהוה׃
A v patnáctý den téhož měsíce slavnost; za sedm dní chleby nekvašené jísti budete.
ובחמשה עשר יום לחדש הזה חג שבעת ימים מצות יאכל׃
Prvního dne shromáždění svaté bude, žádného díla robotného nebudete dělati v něm.
ביום הראשון מקרא קדש כל מלאכת עבדה לא תעשו׃
Obětovati pak budete obět ohnivou v zápal Hospodinu, volky mladé dva, skopce jednoho, a sedm beránků ročních; bez poškvrny budou.
והקרבתם אשה עלה ליהוה פרים בני בקר שנים ואיל אחד ושבעה כבשים בני שנה תמימם יהיו לכם׃
A suchou obět při nich, totiž mouku bělnou, olejem zadělanou, tři desetiny při každém volku, a dvě desetiny při každém skopci obětovati budete.
ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר ושני עשרנים לאיל תעשו׃
A jednu desetinu obětovati budeš při každém beránku z těch sedmi beránků,
עשרון עשרון תעשה לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
A kozla v obět za hřích jednoho k očištění vás.
ושעיר חטאת אחד לכפר עליכם׃
Mimo obět zápalnou jitřní, kteráž jest obět ustavičná, obětovati budete to.
מלבד עלת הבקר אשר לעלת התמיד תעשו את אלה׃
Tak obětovati budete každého dne za těch sedm dní pokrm oběti ohnivé, u vůni spokojující Hospodina, mimo zápalnou obět ustavičnou, a obět mokrou její.
כאלה תעשו ליום שבעת ימים לחם אשה ריח ניחח ליהוה על עולת התמיד יעשה ונסכו׃
Sedmého pak dne shromáždění svaté míti budete, žádného díla robotného nebudete dělati.
וביום השביעי מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו׃
V den také prvotin, když obětovati budete novou obět suchou Hospodinu, vyplníc téhodny vaše, shromáždění svaté míti budete; žádného díla robotného nebudete dělati.
וביום הבכורים בהקריבכם מנחה חדשה ליהוה בשבעתיכם מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו׃
A obětovati budete obět zápalnou, u vůni spokojující Hospodina, volky mladé dva, skopce jednoho, beránků ročních sedm,
והקרבתם עולה לריח ניחח ליהוה פרים בני בקר שנים איל אחד שבעה כבשים בני שנה׃
A obět suchou jejich, mouky bělné olejem zadělané tři desetiny při každém volku, dvě desetiny při každém skopci,
ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר האחד שני עשרנים לאיל האחד׃
Jednu desetinu při každém beránku z těch sedmi beránků,
עשרון עשרון לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
Kozla jednoho k očištění vašemu.
שעיר עזים אחד לכפר עליכם׃
To mimo obět zápalnou ustavičnou, a obět suchou její obětovati budete; bez poškvrny ať jsou s obětmi svými mokrými.
מלבד עלת התמיד ומנחתו תעשו תמימם יהיו לכם ונסכיהם׃