Ephesians 3

Pro tu věc já Pavel, jsem vězeň Krista Ježíše pro vás pohany,
בעבור זאת אני פולוס אסיר המשיח למענכם הגוים׃
Jestliže však jste slyšeli o milosti Boží, kteréž jest mi uděleno k přisluhování vám,
כי אמנם שמעתם הנהגת חסד האלהים אשר נתן לי אליכם׃
Že skrze zjevení oznámil mi tajemství, (jakož jsem vám prve psal krátce;
כי בחזון גלה לי הסוד אשר למעלה כתבתי לכם במעט׃
Z čehož můžete, čtouce, porozuměti známosti mé v tajemství Kristovu;)
ובקראכם תוכלו להכיר בזאת את בינתי בסוד המשיח׃
Kteréž za jiných věků nebylo známo synům lidským, tak jako nyní zjeveno jest svatým apoštolům jeho a prorokům skrze Ducha,
אשר בדורת הראשנים לא נודע לבני אדם כאשר נגלה עתה לשליחיו הקדשים ולנביאיו ברוח׃
Totiž že by měli býti pohané spoludědicové a jednotělní, i spoluúčastníci zaslíbení jeho v Kristu skrze evangelium,
להיות הגוים גם הם בני ירשתו וגוף אחד אתו וחברי הבטחתו במשיח על ידי הבשרה׃
Kteréhož já učiněn jsem slouha z daru milosti Boží mně dané, podle působení moci jeho.
אשר הייתי לה למשרת במתנת חסד אלהים הנתונה לי כפי פעלת גבורתו׃
Mně nejmenšímu ze všech svatých dána jest milost ta, abych mezi pohany zvěstoval nestihlá bohatství Kristova,
לי צעיר הצעירים שבכל הקדשים נתן החסד הזה לבשר בגוים את עשר המשיח אשר לא יחקר׃
A vysvětlil všechněm, kteraké by bylo obcování tajemství skrytého od věků v Bohu, kterýž všecko stvořil skrze Ježíše Krista,
ולהאיר עיני כל מה היא הנהגת הסוד הנסתר מדרת עולם באלהים יוצר הכל על ידי ישוע המשיח׃
Aby nyní oznámena byla knížatstvu a mocem na nebesích skrze církev rozličná moudrost Boží,
למען אשר תודע עתה על ידי העדה לשרים לשליטים אשר במרומים חכמת אלהים המפליאה דתכיה׃
Podle předuložení věčného, kteréž jest uložil v Kristu Ježíši Pánu našem,
על פי עצת עולמים אשר יעץ במשיח ישוע אדנינו׃
V němžto máme smělost a přístup s doufáním skrze víru jeho.
אשר פתחון פינו ממנו וקרבתנו בבטחה על יד אמונתו׃
Protož prosím, abyste nehynuli v čas soužení mých pro vás, kteráž jsou sláva vaše.
בעבור זאת אבקש שלא תחתו בצרותי למענכם יען כי היא תפארתכם׃
A pro tu příčinu klekám na kolena svá před Otcem Pána našeho Jezukrista,
על כן אכרעה על ברכי לאבי אדנינו ישוע המשיח׃
Z něhožto všeliká rodina na nebi i na zemi jmenuje se,
אשר נקרא על שמו כל בית אבות שבשמים ושבארץ׃
Aby vám dal, podle bohatství slávy své, mocí posilněnu býti skrze Ducha svého na vnitřním člověku,
לתת לכם לפי עשר כבודו להתחזק בגבורה על ידי רוחו לאדם הפנימי׃
Aby Kristus skrze víru přebýval v srdcích vašich,
שישכן המשיח בלבבכם באמונה והייתם משרשים ומיסדים באהבה׃
Abyste v lásce vkořeněni a založeni jsouce, mohli stihnouti se všemi svatými, kteraká by byla širokost, a dlouhost, a hlubokost, a vysokost,
למען תוכלו להשיג עם כל הקדשים מה הוא הרחב והארך והעמק והגבה׃
A poznati přenesmírnou lásku Kristovu, abyste tak naplněni byli ve všelikou plnost Boží.
וידעתם את אהבת המשיח הנעלה על כל דעת ונמלאתם את כל מלוא האלהים׃
Tomu pak, kterýž mocen jest nade všecko učiniti mnohem hojněji, nežli my prosíme aneb rozumíme, podle moci té, kterouž dělá v nás,
ולו אשר יכל להרבות גמוליו עלינו יותר מכל משאלותינו ומחשבותינו לפי הכח הפעל בקרבנו׃
Tomu, pravím, buď sláva v církvi svaté skrze Krista Ježíše po všecky věky věků. Amen.
לו הכבוד בקרב הקהל במשיח ישוע לדר ודר עד עולמי עולמים אמן׃