II Thessalonians 2

A što se tiče Dolaska Gospodina našega Isusa Krista i našeg okupljanja oko njega, molimo vas, braćo:
Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him,
ne dajte se brzo pokolebati u svom shvaćanju niti uznemiriti ni nekim duhom, ni nekom riječju, ni nekim tobože našim pismom, kao da će sad-na Dan Gospodnji.
That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand.
Neka vas nitko ne zavede ni na koji način. Jer ako prije ne dođe onaj otpad i ne otkrije se Čovjek bezakonja, Sin propasti,
Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition;
Protivnik, onaj koji uzdiže sebe protiv svega što se zove Bog ili svetinja, dotle da i u Božji hram zasjedne gradeći se Bogom...
Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God.
Ne sjećate li se, to sam vam govorio dok sam još bio među vama?
Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?
I sada znate što ga zadržava da bi se pojavio tek u svoje vrijeme.
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.
Doista, otajstvo bezakonja već je na djelu, samo ima tko da ga sada zadržava dok ne bude uklonjen.
For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way.
Tada će se otkriti Bezakonik. Njega će Gospodin Isus pogubiti dahom usta i uništiti pojavkom Dolaska svoga -
And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming:
njega koji djelovanjem Sotoninim dolazi sa svom silom, lažnim znamenjima i čudesima
Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
i sa svim nepravednim zavaravanjem onih koji propadaju poradi toga što ne prihvatiše ljubavi prema istini da bi se spasili.
And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
I zato im Bog šalje djelovanje zavodničko da povjeruju laži
And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie:
te budu osuđeni svi koji nisu povjerovali istini, nego su se odlučili za nepravednost.
That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
Mi pak moramo uvijek zahvaljivati Bogu za vas, braćo od Gospodina ljubljena, što vas je od početka odabrao za spasenje, posvećenjem u Duhu i vjerom u istinu.
But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:
Da, na to vas pozva po našem evanđelju - na posjedovanje slave Gospodina našega Isusa Krista.
Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
Stoga braćo, čvrsto stojte i držite se predaja u kojima ste poučeni bilo našom riječju, bilo pismom.
Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle.
A sam Gospodin naš Isus Krist i Bog, Otac naš, koji nas uzljubi i koji nam po milosti dade trajno ohrabrenje i dobru nadu,
Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace,
neka ohrabri vaša srca i neka ih učvrsti u svakom dobru djelu i riječi!
Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.