Philippians 3

弟兄们,我还有话说,你们要靠主喜乐。我把这话再写给你们,于我并不为难,于你们却是妥当。
de cetero fratres mei gaudete in Domino eadem vobis scribere mihi quidem non pigrum vobis autem necessarium
应当防备犬类,防备作恶的,防备妄自行割的。
videte canes videte malos operarios videte concisionem
因为真受割礼的,乃是我们这以 神的灵敬拜、在基督耶稣里夸口、不靠著肉体的。
nos enim sumus circumcisio qui spiritu Deo servimus et gloriamur in Christo Iesu et non in carne fiduciam habentes
其实,我也可以靠肉体;若是别人想他可以靠肉体,我更可以靠著了。
quamquam ego habeam confidentiam et in carne si quis alius videtur confidere in carne ego magis
我第八天受割礼;我是以色列族、便雅悯支派的人,是希伯来人所生的希伯来人。就律法说,我是法利赛人;
circumcisus octava die ex genere Israhel de tribu Beniamin Hebraeus ex Hebraeis secundum legem Pharisaeus
就热心说,我是逼迫教会的;就律法上的义说,我是无可指摘的。
secundum aemulationem persequens ecclesiam Dei secundum iustitiam quae in lege est conversatus sine querella
只是我先前以为与我有益的,我现在因基督都当作有损的。
sed quae mihi fuerunt lucra haec arbitratus sum propter Christum detrimenta
不但如此,我也将万事当作有损的,因我以认识我主基督耶稣为至宝。我为他已经丢弃万事,看作粪土,为要得著基督;
verumtamen existimo omnia detrimentum esse propter eminentem scientiam Iesu Christi Domini mei propter quem omnia detrimentum feci et arbitror ut stercora ut Christum lucri faciam
并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,乃是有信基督的义,就是因信 神而来的义,
et inveniar in illo non habens meam iustitiam quae ex lege est sed illam quae ex fide est Christi quae ex Deo est iustitia in fide
使我认识基督,晓得他复活的大能,并且晓得和他一同受苦,效法他的死,
ad agnoscendum illum et virtutem resurrectionis eius et societatem passionum illius configuratus morti eius
或者我也得以从死里复活。
si quo modo occurram ad resurrectionem quae est ex mortuis
这不是说我已经得著了,已经完全了;我乃是竭力追求,或者可以得著基督耶稣所以得著我的(或作:所要我得的)。
non quod iam acceperim aut iam perfectus sim sequor autem si conprehendam in quo et conprehensus sum a Christo Iesu
弟兄们,我不是以为自己已经得著了;我只有一件事,就是忘记背后,努力面前的,
fratres ego me non arbitror conprehendisse unum autem quae quidem retro sunt obliviscens ad ea vero quae sunt in priora extendens me
向著标竿直跑,要得 神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。
ad destinatum persequor ad bravium supernae vocationis Dei in Christo Iesu
所以我们中间,凡是完全人总要存这样的心;若在什么事上存别样的心, 神也必以此指示你们。
quicumque ergo perfecti hoc sentiamus et si quid aliter sapitis et hoc vobis Deus revelabit
然而,我们到了什么地步,就当照著什么地步行。
verumtamen ad quod pervenimus ut idem sapiamus et in eadem permaneamus regula
弟兄们,你们要一同效法我,也当留意看那些照我们榜样行的人。
imitatores mei estote fratres et observate eos qui ita ambulant sicut habetis formam nos
因为有许多人行事是基督十字架的仇敌。我屡次告诉你们,现在又流泪的告诉你们:
multi enim ambulant quos saepe dicebam vobis nunc autem et flens dico inimicos crucis Christi
他们的结局就是沉沦;他们的神就是自己的肚腹。他们以自己的羞辱为荣耀,专以地上的事为念。
quorum finis interitus quorum deus venter et gloria in confusione ipsorum qui terrena sapiunt
我们却是天上的国民,并且等候救主,就是主耶稣基督从天上降临。
nostra autem conversatio in caelis est unde etiam salvatorem expectamus Dominum Iesum Christum
他要按著那能叫万有归服自己的大能,将我们这卑贱的身体改变形状,和他自己荣耀的身体相似。
qui reformabit corpus humilitatis nostrae configuratum corpori claritatis suae secundum operationem qua possit etiam subicere sibi omnia