Philippians 2

所以,在基督里若有什么劝勉,爱心有什么安慰,圣灵有什么交通,心中有什么慈悲怜悯,
si qua ergo consolatio in Christo si quod solacium caritatis si qua societas spiritus si quid viscera et miserationes
你们就要意念相同,爱心相同,有一样的心思,有一样的意念,使我的喜乐可以满足。
implete gaudium meum ut idem sapiatis eandem caritatem habentes unianimes id ipsum sentientes
凡事不可结党,不可贪图虚浮的荣耀;只要存心谦卑,各人看别人比自己强。
nihil per contentionem neque per inanem gloriam sed in humilitate superiores sibi invicem arbitrantes
各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。
non quae sua sunt singuli considerantes sed et ea quae aliorum
你们当以基督耶稣的心为心:
hoc enim sentite in vobis quod et in Christo Iesu
他本有 神的形像,不以自己与 神同等为强夺的;
qui cum in forma Dei esset non rapinam arbitratus est esse se aequalem Deo
反倒虚己,取了奴仆的形像,成为人的样式;
sed semet ipsum exinanivit formam servi accipiens in similitudinem hominum factus et habitu inventus ut homo
既有人的样子,就自己卑微,存心顺服,以至于死,且死在十字架上。
humiliavit semet ipsum factus oboediens usque ad mortem mortem autem crucis
所以, 神将他升为至高,又赐给他那超乎万名之上的名,
propter quod et Deus illum exaltavit et donavit illi nomen super omne nomen
叫一切在天上的、地上的,和地底下的,因耶稣的名无不屈膝,
ut in nomine Iesu omne genu flectat caelestium et terrestrium et infernorum
无不口称耶稣基督为主,使荣耀归与父 神。
et omnis lingua confiteatur quia Dominus Iesus Christus in gloria est Dei Patris
这样看来,我亲爱的弟兄,你们既是常顺服的,不但我在你们那里,就是我如今不在你们那里,更是顺服的,就当恐惧战兢做成你们得救的工夫。
itaque carissimi mei sicut semper oboedistis non ut in praesentia mei tantum sed multo magis nunc in absentia mea cum metu et tremore vestram salutem operamini
因为你们立志行事都是 神在你们心里运行,为要成就他的美意。
Deus est enim qui operatur in vobis et velle et perficere pro bona voluntate
凡所行的,都不要发怨言,起争论,
omnia autem facite sine murmurationibus et haesitationibus
使你们无可指摘,诚实无伪,在这弯曲悖谬的世代作 神无瑕疵的儿女。你们显在这世代中,好像明光照耀,
ut sitis sine querella et simplices filii Dei sine reprehensione in medio nationis pravae et perversae inter quos lucetis sicut luminaria in mundo
将生命的道表明出来,叫我在基督的日子好夸我没有空跑,也没有徒劳。
verbum vitae continentes ad gloriam meam in die Christi quia non in vacuum cucurri neque in vacuum laboravi
我以你们的信心为供献的祭物,我若被浇奠在其上,也是喜乐,并且与你们众人一同喜乐。
sed et si immolor supra sacrificium et obsequium fidei vestrae gaudeo et congratulor omnibus vobis
你们也要照样喜乐,并且与我一同喜乐。
id ipsum autem et vos gaudete et congratulamini mihi
我靠主耶稣指望快打发提摩太去见你们,叫我知道你们的事,心里就得著安慰。
spero autem in Domino Iesu Timotheum cito me mittere ad vos ut et ego bono animo sim cognitis quae circa vos sunt
因为我没有别人与我同心,实在罣念你们的事。
neminem enim habeo tam unianimem qui sincera affectione pro vobis sollicitus sit
别人都求自己的事,并不求耶稣基督的事。
omnes enim sua quaerunt non quae sunt Christi Iesu
但你们知道提摩太的明证;他兴旺福音,与我同劳,待我像儿子待父亲一样。
experimentum autem eius cognoscite quoniam sicut patri filius mecum servivit in evangelium
所以,我一看出我的事要怎样了结,就盼望立刻打发他去;
hunc igitur spero me mittere mox ut videro quae circa me sunt
但我靠著主自信我也必快去。
confido autem in Domino quoniam et ipse veniam ad vos cito
然而,我想必须打发以巴弗提到你们那里去。他是我的兄弟,与我一同做工,一同当兵,是你们所差遣的,也是供给我需用的。
necessarium autem existimavi Epafroditum fratrem et cooperatorem et commilitonem meum vestrum autem apostolum et ministrum necessitatis meae mittere ad vos
他很想念你们众人,并且极其难过,因为你们听见他病了。
quoniam quidem omnes vos desiderabat et maestus erat propterea quod audieratis illum infirmatum
他实在是病了,几乎要死;然而 神怜恤他,不但怜恤他,也怜恤我,免得我忧上加忧。
nam et infirmatus est usque ad mortem sed Deus misertus est eius non solum autem eius verum etiam et mei ne tristitiam super tristitiam haberem
所以我越发急速打发他去,叫你们再见他,就可以喜乐,我也可以少些忧愁。
festinantius ergo misi illum ut viso eo iterum gaudeatis et ego sine tristitia sim
故此,你们要在主里欢欢乐乐的接待他,而且要尊重这样的人;
excipite itaque illum cum omni gaudio in Domino et eiusmodi cum honore habetote
因他为做基督的工夫,几乎至死,不顾性命,要补足你们供给我的不及之处。
quoniam propter opus Christi usque ad mortem accessit tradens animam suam ut impleret id quod ex vobis deerat erga meum obsequium