Psalms 148

你们要讚美耶和华!从天上讚美耶和华,在高处讚美他!
رب کی حمد ہو! آسمان سے رب کی ستائش کرو، بلندیوں پر اُس کی تمجید کرو!
他的众使者都要讚美他!他的诸军都要讚美他!
اے اُس کے تمام فرشتو، اُس کی حمد کرو! اے اُس کے تمام لشکرو، اُس کی تعریف کرو!
日头月亮,你们要讚美他!放光的星宿,你们都要讚美他!
اے سورج اور چاند، اُس کی حمد کرو! اے تمام چمک دار ستارو، اُس کی ستائش کرو!
天上的天和天上的水,你们都要讚美他!
اے بلند ترین آسمانو اور آسمان کے اوپر کے پانی، اُس کی حمد کرو!
愿这些都讚美耶和华的名!因他一吩咐便都造成。
وہ رب کے نام کی ستائش کریں، کیونکہ اُس نے فرمایا تو وہ وجود میں آئے۔
他将这些立定,直到永永远远;他定了命,不能废去(或译:越过)。
اُس نے ناقابلِ منسوخ فرمان جاری کر کے اُنہیں ہمیشہ کے لئے قائم کیا ہے۔
所有在地上的,大鱼和一切深洋,
اے سمندر کے اژدہاؤ اور تمام گہرائیو، زمین سے رب کی تمجید کرو!
火与冰雹,雪和雾气,成就他命的狂风,
اے آگ، اولو، برف، دُھند اور اُس کے حکم پر چلنے والی آندھیو، اُس کی حمد کرو!
大山和小山,结果的树木和一切香柏树,
اے پہاڑو اور پہاڑیو، پھل دار درختو اور تمام دیودارو، اُس کی تعریف کرو!
野兽和一切牲畜,昆虫和飞鸟,
اے جنگلی جانورو، مویشیو، رینگنے والی مخلوقات اور پرندو، اُس کی حمد کرو!
世上的君王和万民,首领和世上一切审判官,
اے زمین کے بادشاہو اور تمام قومو، سردارو اور زمین کے تمام حکمرانو، اُس کی تمجید کرو!
少年人和处女,老年人和孩童,都当讚美耶和华!
اے نوجوانو اور کنواریو، بزرگو اور بچو، اُس کی حمد کرو!
愿这些都讚美耶和华的名!因为独有他的名被尊崇;他的荣耀在天地之上。
سب رب کے نام کی ستائش کریں، کیونکہ صرف اُسی کا نام عظیم ہے، اُس کی عظمت آسمان و زمین سے اعلیٰ ہے۔
他将他百姓的角高举,因此他(或译:他使)一切圣民以色列人,就是与他相近的百姓,都讚美他!你们要讚美耶和华!
اُس نے اپنی قوم کو سرفراز کر کے اپنے تمام ایمان داروں کی شہرت بڑھائی ہے، یعنی اسرائیلیوں کی شہرت، اُس قوم کی جو اُس کے قریب رہتی ہے۔ رب کی حمد ہو!