Psalms 81

(亚萨的诗,交与伶长。用迦特乐器。)你们当向 神─我们的力量大声欢呼,向雅各的 神发声欢乐!
Przedniejszemu śpiewakowi na Gittyt, Asafowi.
唱起诗歌,打手鼓,弹美琴与瑟。
Wesoło śpiewajcie Bogu mocy naszej; wykrzykajcie Bogu Jakóbowemu.
当在月朔并月望─我们过节的日期吹角,
Weźmijcie psalm, przydajcie bębęn, i wdzięczną harfę z lutnią.
因这是为以色列定的律例,是雅各 神的典章。
Zatrąbcie w trąbę na nowiu miesiąca, czasu ułożonego, w dzień święta naszego uroczystego.
他去攻击埃及地的时候,在约瑟中间立此为证。我在那里听见我所不明白的言语:
Albowiem jest postanowienie w Izraelu, prawo Boga Jakóbowego.
 神说:我使你的肩得脱重担,你的手放下筐子。
Na świadectwo w Józefie wystawił je, kiedy był wyszedł przeciw ziemi egipskiej, kędym słyszał język, któregom nie rozumiał.
你在急难中呼求,我就搭救你;我在雷的隐密处应允你,在米利巴水那里试验你。(细拉)
Wybawiłem, mówi Bóg, od brzemienia ramię jego, a ręce jego od dźwigania kotłów uwolnione.
我的民哪,你当听,我要劝戒你;以色列啊,甚愿你肯听从我。
Gdyś mię w ucisku wzywał. wyrwałem cię, i wysłuchałem cię w skrytości gromu, doświadczałem cię u wód poswarku. Sela.
在你当中,不可有别的神;外邦的神,你也不可下拜。
Tedym rzekł: Słuchaj, ludu mój! a oświadczę się przeciwko tobie, o Izraelu! będzieszli mię słuchał.
我是耶和华─你的 神,曾把你从埃及地领上来;你要大大张口,我就给你充满。
I nie będziesz miał boga cudzego, ani się będziesz kłaniał bogu obcemu;
无奈,我的民不听我的声音;以色列全不理我。
(Albowiem Jam Pan, Bóg twój, którym cię wywiódł z ziemi Egipskiej;) otwórz usta twoje, a napełnięć je.
我便任凭他们心里刚硬,随自己的计谋而行。
Ale lud mój nie usłuchał głosu mego, a Izrael nie przestał na mnie.
甚愿我的民肯听从我,以色列肯行我的道,
Przetoż puściłem ich za żądzami serca ich, i chodzili za radami swemi.
我便速速治服他们的仇敌,反手攻击他们的敌人。
Oby mię był lud mój posłuchał, a Izrael drogami mojemi chodził!
恨耶和华的人必来投降,但他的百姓必永久长存。
W krótkim czasie bym był nieprzyjaciół ich poniżył, a przeciw nieprzyjaciołom ich obróciłbym rękę swą.
他也必拿上好的麦子给他们吃,又拿从磐石出的蜂蜜叫他们饱足。
Ci, którzy w nienawiści mają Pana, choć obłudnie, poddaćby się im musieli, i byłby czas ich aż na wieki. I karmiłbym ich tłustością pszenicy, a miodem z opoki nasyciłbym ich.