Psalms 96

你们要向耶和华唱新歌!全地都要向耶和华歌唱!
Mihira fihiram-baovao ho an'i Jehovah; Mihirà ho an'i Jehovah ry tany rehetra.
要向耶和华歌唱,称颂他的名!天天传扬他的救恩!
Mihirà ho an'i Jehovah, misaora ny anarany; Lazao isan'andro isan'andro ny famonjeny mahafaly.
在列邦中述说他的荣耀!在万民中述说他的奇事!
Ambarao any amin'ny jentilisa ny voninahiny Ary any amin'ny firenena rehetra ny fahagagana ataony.
因耶和华为大,当受极大的讚美;他在万神之上,当受敬畏。
Fa lehibe Jehovah ka mendrika hoderaina indrindra, Sady mahatahotra, fa ambonin'ny Andriamanitra rehetra.
外邦的神都属虚无;惟独耶和华创造诸天。
Fa ny andriamanitry ny firenena dia tsinontsinona; Fa Jehovah no nanao ny lanitra.
有尊荣和威严在他面前;有能力与华美在他圣所。
Famirapiratana sy voninahitra no eo anatrehany; Hery sy fahatsaran-tarehy no ao amin'ny fitoerany masina.
民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华,都归给耶和华!
Ry firenena, manomeza an'i Jehovah, Eny, manomeza voninahitra sy hery ho an i Jehovah.
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,拿供物来进入他的院宇。
Manomeza an'i Jehovah ny voninahitry ny anarany; Mitondrà fanatitra, ka mankanesa eo an-kianjany.
当以圣洁的(的:或译为)妆饰敬拜耶和华;全地要在他面前战抖!
Miankohofa eo anatrehan'i Jehovah amin'ny fihaingoana masina; Mangovita eo anatrehany, ry tany rehetra.
人在列邦中要说:耶和华作王!世界就坚定,不得动摇;他要按公正审判众民。
Lazao any amin'ny jentilisa fa Jehovah no Mpanjaka; Ary izao rehetra izao voaorina ka tsy hihetsika; Hitsara ny olona amin'ny fahamarinana Izy.
愿天欢喜,愿地快乐!愿海和其中所充满的澎湃!
Aoka ho faly ny lanitra ary ho ravoravo ny tany; Aoka hirohondrohona ny ranomasina sy izay rehetra ao aminy.
愿田和其中所有的都欢乐!那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
Aoka ho faly ny saha sy izay rehetra eo aminy; Dia hihoby amin'izay ny hazo rehetra any an'ala
因为他来了,他来要审判全地。他要按公义审判世界,按他的信实审判万民。
Eo anatrehan'i Jehovah, fa avy Izy, Eny, avy hitsara ny tany Izy; Hitsara izao tontolo izao araka ny rariny Izy Ary ny firenena amin'ny fahamarinany.