Psalms 81

(По слав. 80) За първия певец. По Гитит. Псалм на Асаф. Пейте радостно на Бога, нашата сила, извикайте радостно към Бога на Яков!
Sevincinizi dile getirin gücümüz olan Tanrı’ya, Sevinç çığlıkları atın Yakup’un Tanrısı’na!
Запейте песен и ударете тъпанчето, благозвучната арфа заедно с лирата!
Çalgıya başlayın, tef çalın, Tatlı sesli lir ve çenk çınlatın.
Затръбете с тръбата при новолуние, при пълнолуние, в деня на нашия празник.
[] Yeni Ay’da, dolunayda, Boru çalın bayram günümüzde.
Защото това е наредба за Израил, закон на Бога на Яков.
Çünkü bu İsrail için bir kuraldır, Yakup’un Tanrısı’nın ilkesidir.
Той го постанови като свидетелство в Йосиф, когато излезе против египетската земя, където чух език, който не познавах.
Tanrı Mısır’a karşı yürüdüğünde, Yusuf soyuna koydu bu koşulu. Orada tanımadığım bir ses işittim:
Облекчих рамото му от товара, ръцете му се освободиха от коша.
“Sırtındaki yükü kaldırdım, Ellerin küfeden kurtuldu” diyordu,
Ти извика в скръбта си, и Аз те избавих, отговорих ти с тайнствения глас на гърма, изпитах те при водите на Мерива. (Села.)
[] “Sıkıntıya düşünce seslendin, seni kurtardım, Gök gürlemesinin ardından sana yanıt verdim, Meriva sularında seni sınadım. Sela
Слушайте, народе Мой, и ще засвидетелствам против вас! Израилю, ако Ме послушаш,
“Dinle, ey halkım, seni uyarıyorum; Ey İsrail, keşke beni dinlesen!
да няма сред теб чужд бог, да не се покланяш на някой чужд бог —
[] Aranızda yabancı ilah olmasın, Başka bir ilaha tapmayın!
Аз съм ГОСПОД, твоят Бог, който те изведе от египетската земя — отвори широко устата си, и ще я напълня.
Seni Mısır’dan çıkaran Tanrın RAB benim. Ağzını iyice aç, doldurayım!
Но народът Ми не послуша гласа Ми, Израил не Ме искаше.
“Ama halkım sesimi dinlemedi, İsrail bana boyun eğmek istemedi.
Затова ги предадох на упорството на сърцето им, ходиха по своите си намерения.
Ben de onları inatçı yürekleriyle baş başa bıraktım, Bildikleri gibi yaşasınlar diye.
О, да беше Ме послушал народът Ми, да беше ходил Израил в пътищата Ми!
Keşke halkım beni dinleseydi, İsrail yollarımda yürüseydi!
Скоро бих покорил враговете им и бих обърнал ръката Си срещу противниците им.
Düşmanlarını hemen yere serer, Hasımlarına el kaldırırdım!
Онези, които мразят ГОСПОДА, биха се престрували на покорни пред Него, а тяхното време би траело до века.
Benden nefret edenler bana boyun eğerdi, Bu böyle sonsuza dek sürerdi.
С най-тлъстата пшеница би ги хранил и с мед от скалата бих те наситил.
Oysa sizleri en iyi buğdayla besler, Kayadan akan balla doyururdum.”