Psalms 48

(По слав. 47) Песен. Псалм на Кореевите синове. Велик е ГОСПОД и всеславен в града на нашия Бог, светия Му хълм.
Tonon-kira. Salamo nataon'ny Koraita. Lehibe Jehovah ka mendrika hoderaina indrindra, ao an-tanànan'Andriamanitsika, ao an-tendrombohiny masina.
Красиво се издига; радост на цялата земя е хълмът Сион на северните страни, градът на великия Цар.
Avo mahafinaritra, fifalian'ny tany rehetra, ny tendrombohitra Ziona, eo amin'ny ilany avaratra, tanànan'ny Mpanjaka lehibe.
В дворците му Бог е познат като висока кула.
Andriamanitra ao an-tranon'andriana ao dia nanao izay hahafantarana Azy ho fiarovana avo.
Защото, ето, царете се събраха; заедно преминаха.
Fa he! niangona ny mpanjaka maro, niara-nandroso avokoa izy.
Те видяха и се смаяха, смутиха се, побягнаха.
Nijery izy ka talanjona terỳ; Very hevitra izy ka nalaky nandositra;
Трепет ги обзе там, болки като на родилка.
Hovitra no nahazo azy teo, dia tahaka ny fanaintainan'ny vehivavy raha miteraka.
С източния вятър разбиваш тарсийските кораби.
Amin'ny rivotra avy any atsinanana no namakianao ny sambon'i Tarsisy.
Както бяхме чули, така и видяхме в града на ГОСПОДА на Войнствата, в града на нашия Бог. Бог ще го утвърди до века. (Села.)
Araka izay efa rentsika no hitantsika, tao an-tanànan'i Jehovah, Tompon'ny maro, tao an-tanànan'Andriamanitsika. Andriamanitra mampitoetra azy mandrakizay.
Размишлявахме, Боже, за Твоята милост сред храма Ти.
Efa nieritreritra ny famindram-ponao izahay, Andriamanitra ô, tao anatin'ny tempolinao.
Каквото е Името Ти, Боже, такава е и славата Ти до краищата на земята; десницата Ти е пълна с правда.
Araka ny anaranao, Andriamanitra ô, no fiderana Anao hatramin'ny faran'ny tany; feno fahamarinana ny tananao ankavanana.
Нека се весели хълмът Сион, нека се радват дъщерите на Юда заради Твоите присъди!
Aoka hifaly ny tendrombohitra Ziona, aoka ho ravoravo ny zanaka-vavin'Joda, noho ny fitsaranao.
Обиколете Сион и го обходете, пребройте кулите му,
Manodidina an'i Ziona ianareo, eny, mandehana manodidina azy; isao ny tilikambony,
обърнете внимание на укрепленията му, разгледайте дворците му, за да разказвате на следващото поколение.
Hevero tsara ny mandany, diniho ny tranon'andrianany, mba hambaranareo amin'ny taranaka mandimby.
Защото този Бог е нашият Бог за вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.
Fa izany no Andriamanitra, dia Andriamanitsika mandrakizay doria; Izy no hitarika antsika na dia hatramin'ny fahafatesana aza.