Psalms 96

(По слав. 95) Пейте на ГОСПОДА нова песен, пейте на ГОСПОДА, цяла земя!
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
Пейте на ГОСПОДА, благославяйте Името Му, възвестявайте от ден на ден спасението Му!
Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
Прогласявайте между езичниците Неговата слава, между всичките народи — чудните Му дела,
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
защото ГОСПОД е велик и всеславен, страшен е над всички богове.
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
Защото всичките богове на народите са нищо, а ГОСПОД е направил небесата.
For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
Пред Него са блясък и величие, сила и красота са в светилището Му.
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
Отдайте на ГОСПОДА, вие, племена на народите, отдайте на ГОСПОДА слава и сила!
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
Отдайте на ГОСПОДА славата на Името Му, донесете принос и елате в дворовете Му,
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
поклонете се на ГОСПОДА в свято великолепие! Треперете пред Него, цяла земя!
O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
Кажете между народите: ГОСПОД царува! И светът стои здраво, няма да се поклати. Той ще съди народите с правота.
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
Нека се веселят небесата и нека ликува земята, нека бучи морето и всичко в него,
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
нека се весели полето и всичко по него. Тогава ще ликуват всичките дървета на гората
Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
пред ГОСПОДА, защото Той идва, защото идва да съди земята. Той ще съди света с правда и народите — с истината Си.
Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.