Hebrews 5

Защото всеки първосвещеник, взет измежду хората се поставя за хората, в служене към Бога да принася дарове и жертви за грехове
For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
и да може да бъде снизходителен към невежите и заблудените, защото и сам той е подчинен на слабост.
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
И затова е длъжен да принася жертва за греховете, както за народа, така и за себе си.
And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
И никой не взема сам тази почит, а този, който бъде призван от Бога, както беше Аарон.
And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.
Така и Христос не взе сам славата да стане първосвещеник, а Му я даде Онзи, който Му е казал: ?Ти си Мой Син, Аз днес Те родих“;
So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.
както и на друго място казва: ?Ти си свещеник до века според Мелхиседековия чин.“
As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
Той в дните на плътта Си със силен вик и със сълзи принесе молитви и молби на Този, който можеше да Го избави от смърт, и като беше чут заради благоговението Си,
Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;
въпреки че беше Син, пак се научи на послушание от това, което пострада,
Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;
и усъвършенстван, стана причина за вечно спасение на всички, които са Му послушни;
And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;
наречен от Бога първосвещеник според Мелхиседековия чин.
Called of God an high priest after the order of Melchisedec.
Върху това имаме да кажем много неща, които са трудни за поясняване, защото сте станали лениви да слушате.
Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.
Понеже според изтеклото време трябваше вече да сте учители, а вие имате нужда да ви учи някой отново на най-простите основи на Божиите слова и сте станали такива, които имат нужда от мляко, а не от твърда храна.
For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.
Понеже всеки, който се храни с мляко, не е опитен в словото на правдата, защото е невръстен,
For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.
а твърдата храна е за пълнолетните, които благодарение на навика имат сетива да разпознават добро и зло.
But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.