Numbers 28

И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Заповядай на израилевите синове и им кажи: Внимавайте да Ми принасяте на определеното им време Моите приноси, хляба Ми за жертвите Ми чрез огън, за благоухание на умилостивение за Мен.
צו את בני ישראל ואמרת אלהם את קרבני לחמי לאשי ריח ניחחי תשמרו להקריב לי במועדו׃
И им кажи: Това е жертвата чрез огън, която ще принасяте на ГОСПОДА: две едногодишни агнета на ден, без недостатък, за постоянно всеизгаряне.
ואמרת להם זה האשה אשר תקריבו ליהוה כבשים בני שנה תמימם שנים ליום עלה תמיד׃
Едното агне да принасяш сутрин, а другото агне да принасяш привечер;
את הכבש אחד תעשה בבקר ואת הכבש השני תעשה בין הערבים׃
а за хлебен принос — една десета от ефа пшенично брашно, смесено с четвърт ин първоток маслинено масло.
ועשירית האיפה סלת למנחה בלולה בשמן כתית רביעת ההין׃
Това е постоянно всеизгаряне, определено на Синайската планина, за благоухание на умилостивение, жертва чрез огън на ГОСПОДА.
עלת תמיד העשיה בהר סיני לריח ניחח אשה ליהוה׃
И възлиянието му да бъде четвърт ин за едното агне; в светилището да изливаш спиртно питие за възлияние на ГОСПОДА.
ונסכו רביעת ההין לכבש האחד בקדש הסך נסך שכר ליהוה׃
А второто агне да принасяш привечер: като сутрешния хлебен принос и възлиянието му, така да принасяш и за това, жертва чрез огън за благоухание на умилоствение на ГОСПОДА.
ואת הכבש השני תעשה בין הערבים כמנחת הבקר וכנסכו תעשה אשה ריח ניחח ליהוה׃
А в съботен ден да принасяте две едногодишни агнета без недостатък и две десети от ефа пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос и възлиянието му.
וביום השבת שני כבשים בני שנה תמימם ושני עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן ונסכו׃
Това е всеизгарянето за всяка събота освен постоянното всеизгаряне с възлиянието му.
עלת שבת בשבתו על עלת התמיד ונסכה׃
На новолунията си да принасяте за всеизгаряне на ГОСПОДА два юнеца, един овен, седем едногодишни агнета без недостатък;
ובראשי חדשיכם תקריבו עלה ליהוה פרים בני בקר שנים ואיל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם׃
и за всеки юнец — три десети от ефа пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос; за един овен — две десети от ефа пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос;
ושלשה עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן לפר האחד ושני עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן לאיל האחד׃
и за всяко агне — по една десета от ефа пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос. Това е всеизгаряне, благоухание на умилостивение, жертва чрез огън на ГОСПОДА.
ועשרן עשרון סלת מנחה בלולה בשמן לכבש האחד עלה ריח ניחח אשה ליהוה׃
И възлиянията им да бъдат половин ин вино за юнеца, една трета ин за овена и четвърт ин за агнето. Това е всеизгарянето за всеки месец според месеците на годината.
ונסכיהם חצי ההין יהיה לפר ושלישת ההין לאיל ורביעת ההין לכבש יין זאת עלת חדש בחדשו לחדשי השנה׃
И освен постоянното всеизгаряне да се принася на ГОСПОДА един козел в жертва за грях с възлиянието му.
ושעיר עזים אחד לחטאת ליהוה על עלת התמיד יעשה ונסכו׃
А в първия месец, на четиринадесетия ден от месеца е Пасха на ГОСПОДА.
ובחדש הראשון בארבעה עשר יום לחדש פסח ליהוה׃
А на петнадесетия ден от този месец е празник; седем дни да се яде безквасен хляб.
ובחמשה עשר יום לחדש הזה חג שבעת ימים מצות יאכל׃
На първия ден да има свято събрание и да не вършите никаква работа.
ביום הראשון מקרא קדש כל מלאכת עבדה לא תעשו׃
Да принесете на ГОСПОДА жертва чрез огън, всеизгаряне: два юнеца, един овен и седем едногодишни агнета; без недостатък да ви бъдат.
והקרבתם אשה עלה ליהוה פרים בני בקר שנים ואיל אחד ושבעה כבשים בני שנה תמימם יהיו לכם׃
А хлебният им принос да бъде пшенично брашно, смесено с маслинено масло; три десети от ефа да принесете за един юнец, две десети за овена
ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר ושני עשרנים לאיל תעשו׃
и по една десета от ефа да принесеш за всяко агне, за седемте агнета.
עשרון עשרון תעשה לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
И да принесете един козел в жертва за грях, за да се извърши умилостивение за вас.
ושעיר חטאת אחד לכפר עליכם׃
Да принесете това освен сутрешното всеизгаряне, което е за постоянно всеизгаряне.
מלבד עלת הבקר אשר לעלת התמיד תעשו את אלה׃
Това да принасяте всеки ден, седем дни, като храна на жертвата чрез огън за благоухание на умилостивение на ГОСПОДА; това да се принася освен постоянното всеизгаряне с възлиянието му.
כאלה תעשו ליום שבעת ימים לחם אשה ריח ניחח ליהוה על עולת התמיד יעשה ונסכו׃
А на седмия ден да имате свято събрание и да не вършите никаква работа.
וביום השביעי מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו׃
Също и в деня на първите плодове, когато принесете на ГОСПОДА нов хлебен принос на празника на седмиците си, да имате свято събрание и да не вършите никаква работа.
וביום הבכורים בהקריבכם מנחה חדשה ליהוה בשבעתיכם מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו׃
И да принесете във всеизгаряне за благоухание на умилостивение на ГОСПОДА два юнеца, един овен, седем едногодишни агнета;
והקרבתם עולה לריח ניחח ליהוה פרים בני בקר שנים איל אחד שבעה כבשים בני שנה׃
и хлебния им принос: пшенично брашно, смесено с маслинено масло, три десети от ефа за всеки юнец, две десети за единия овен,
ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר האחד שני עשרנים לאיל האחד׃
и по една десета за всяко агне, за седемте агнета;
עשרון עשרון לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
и един козел, за да се извърши умилостивение за вас.
שעיר עזים אחד לכפר עליכם׃
Освен постоянното всеизгаряне и хлебния му принос да принесете тези — без недостатък да ви бъдат — заедно с възлиянията им.
מלבד עלת התמיד ומנחתו תעשו תמימם יהיו לכם ונסכיהם׃