Psalms 111

(По слав. 110) Алилуя! Ще славя ГОСПОДА от все сърце в обществото на праведните и в събранието.
Louez l'Eternel! Je louerai l'Eternel de tout mon coeur, Dans la réunion des hommes droits et dans l'assemblée.
Велики са делата на ГОСПОДА, изследвани от всички, които се наслаждават в тях.
Les oeuvres de l'Eternel sont grandes, Recherchées par tous ceux qui les aiment.
Царственост и великолепие е Неговото дело и правдата Му трае вечно.
Son oeuvre n'est que splendeur et magnificence, Et sa justice subsiste à jamais.
Направи чудесата Си да се помнят; милостив и състрадателен е ГОСПОД.
Il a laissé la mémoire de ses prodiges, L'Eternel miséricordieux et compatissant.
Даде храна на онези, които Му се боят; ще помни вечно Своя завет.
Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent; Il se souvient toujours de son alliance.
Изяви на народа Си мощта на делата Си, като му даде наследството на народите.
Il a manifesté à son peuple la puissance de ses oeuvres, En lui livrant l'héritage des nations.
Делата на ръцете Му са истина и правосъдие. Непоклатими са всичките Му заповеди,
Les oeuvres de ses mains sont fidélité et justice; Toutes ses ordonnances sont véritables,
утвърдени са до вечни векове, извършени са в истина и правда.
Affermies pour l'éternité, Faites avec fidélité et droiture.
Той изпрати изкупление на народа Си, определи завета Си до века. Свято и страшно е Неговото Име.
Il a envoyé la délivrance à son peuple, Il a établi pour toujours son alliance; Son nom est saint et redoutable.
Страхът от ГОСПОДА е началото на мъдростта; всички, които вършат заповедите, са благоразумни. Славата Му трае вечно.
La crainte de l'Eternel est le commencement de la sagesse; Tous ceux qui l'observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais.