John 17

Това каза Иисус, и като вдигна очите Си към небето, каза: Отче, настана часът: прослави Сина Си, за да Те прослави и Синът Ти,
To Isus doreče, a onda podiže oči k nebu i progovori: "Oče, došao je čas: proslavi Sina svoga da Sin proslavi tebe
както си Му дал власт над всяко създание да даде вечен живот на всички, които си Му дал.
i da vlašću koju si mu dao nad svakim tijelom dade život vječni svima koje si mu dao.
А това е вечен живот – да познаят Теб, единствения истинен Бог, и Иисус Христос, когото си изпратил.
A ovo je život vječni: da upoznaju tebe, jedinoga istinskog Boga, i koga si poslao - Isusa Krista.
Аз Те прославих на земята: извърших делото, което Ти Ми даде да върша.
Ja tebe proslavih na zemlji dovršivši djelo koje si mi dao izvršiti.
И сега, прослави Ме, Отче, при Себе Си със славата, която имах при Теб, преди да беше светът.
A sada ti, Oče, proslavi mene kod sebe onom slavom koju imadoh kod tebe prije negoli je svijeta bilo.
Изявих Името Ти на хората, които Ми даде от света. Те бяха Твои и Ти ги даде на Мен, и те опазиха Твоето слово.
Objavio sam ime tvoje ljudima koje si mi dao od svijeta. Tvoji bijahu, a ti ih meni dade i riječ su tvoju sačuvali.
Сега познаха, че всичко, което си Ми дал, е от Теб;
Sad upoznaše da je od tebe sve što si mi dao
защото думите, които Ми даде Ти, Аз ги предадох на тях и те ги приеха и наистина познаха, че излязох от Теб, и повярваха, че Ти си Ме пратил.
jer riječi koje si mi dao njima predadoh i oni ih primiše i uistinu spoznaše da sam od tebe izišao te povjerovaše da si me ti poslao.
Аз за тях се моля; не се моля за света, а за тези, които си Ми дал, защото са Твои.
Ja za njih molim; ne molim za svijet, nego za one koje si mi dao jer su tvoji.
И всичко Мое е Твое, и Твоето – Мое, и Аз съм прославен в тях.
I sve moje tvoje je, i tvoje moje, i ja se proslavih u njima.
Не съм вече в света, а тези са в света, и Аз ида при Теб. Отче свети, опази ги в Името Си, което си Ми дал, за да бъдат едно, както сме и Ние.
Ja više nisam u svijetu, no oni su u svijetu, a ja idem k tebi. Oče sveti, sačuvaj ih u svom imenu koje si mi dao: da budu jedno kao i mi.
Докато бях с тях, Аз ги пазех в Твоето Име, което Ми даде; опазих ги и нито един от тях не погина освен синът на погибелта, за да се изпълни Писанието.
Dok sam ja bio s njima, ja sam ih čuvao u tvom imenu, njih koje si mi dao; i štitio ih, te nijedan od njih ne propade osim sina propasti, da se Pismo ispuni.
А сега идвам при Теб; и това казвам в света, за да имат Моята радост пълна в себе си.
A sada k tebi idem i ovo govorim u svijetu da imaju puninu moje radosti u sebi.
Аз им предадох Твоето слово; и светът ги намрази, защото те не са от света, както и Аз не съм от него.
Ja sam im predao tvoju riječ, a svijet ih zamrzi jer nisu od svijeta kao što ni ja nisam od svijeta.
Не се моля да ги вземеш от света, а да ги пазиш от лукавия.
Ne molim te da ih uzmeš sa svijeta, nego da ih očuvaš od Zloga.
Те не са от света, както и Аз не съм от света.
Oni nisu od svijeta kao što ni ja nisam od svijeta.
Освети ги чрез истината; Твоето слово е истина.
Posveti ih u istini: tvoja je riječ istina.
Както Ти прати Мен в света, така и Аз пратих тях в света.
Kao što ti mene posla u svijet tako i ja poslah njih u svijet.
И за тях Аз освещавам Себе Си, за да бъдат и те осветени чрез истината.
I za njih posvećujem samog sebe da i oni budu posvećeni u istini.
И не само за тях се моля, а и за онези, които биха повярвали в Мен чрез тяхното слово –
Ne molim samo za ove nego i za one koji će na njihovu riječ vjerovati u mene:
да бъдат всички едно; както Ти, Отче, си в Мен и Аз в Теб, така и те да бъдат в Нас (едно), за да повярва светът, че Ти си Ме пратил.
da svi budu jedno kao što ti, Oče, u meni i ja u tebi, neka i oni u nama budu da svijet uzvjeruje da si me ti poslao.
И славата, която Ти Ми даде, Аз дадох на тях; за да бъдат едно, както и Ние сме едно:
I slavu koju si ti dao meni ja dadoh njima: da budu jedno kao što smo mi jedno -
Аз в тях и Ти в Мен, за да бъдат съвършени в едно, за да познае светът, че Ти си Ме пратил и си ги възлюбил, както си възлюбил Мен.
ja u njima i ti u meni, da tako budu savršeno jedno da svijet upozna da si me ti poslao i ljubio njih kao što si mene ljubio.
Отче, желая, където съм Аз, да бъдат с Мен и тези, които си Ми дал, за да гледат Моята слава, която си Ми дал; защото си Ме възлюбил преди създанието на света.
Oče, hoću da i oni koje si mi dao budu gdje sam ja, da i oni budu sa mnom: da gledaju moju slavu, slavu koju si mi dao jer si me ljubio prije postanka svijeta.
Отче праведни, светът не Те е познал, но Аз Те познах; и тези познаха, че Ти си Ме пратил.
Oče pravedni, svijet te nije upoznao, ja te upoznah; a i ovi upoznaše da si me ti poslao.
И явих им Твоето Име, и ще явя, така че любовта, с която си Ме възлюбил, да бъде в тях, и Аз в тях.
I njima sam očitovao tvoje ime, i još ću očitovati, da ljubav kojom si ti mene ljubio bude u njima - i ja u njima."