Psalms 56

(По слав. 55) За първия певец. По музиката на Гълъбът на далечните дъбове. Миктам на Давид, когато филистимците го хванаха в Гет. Смили се над мен, Боже, защото иска да ме погълне човек; като воюва цял ден, ме притеснява.
(非利士人在迦特拿住大卫。那时,他作这金诗,交与伶长。调用远方无声鸽。) 神啊,求你怜悯我,因为人要把我吞了,终日攻击欺压我。
Враговете ми цял ден ме преследват; защото много са онези, които с гордост воюват против мен.
我的仇敌终日要把我吞了,因逞骄傲攻击我的人甚多。
Когато съм в страх, на Теб ще се уповавам.
我惧怕的时候要倚靠你。
В Бога — ще хваля словото Му — в Бога съм положил упованието си. Няма да се уплаша, какво ще ми стори човек?
我倚靠 神,我要讚美他的话;我倚靠 神,必不惧怕。血气之辈能把我怎么样呢?
Цял ден изкривяват думите ми, всичките им мисли са против мен за зло.
他们终日颠倒我的话;他们一切的心思都是要害我。
Събират се, спотайват се, наблюдават стъпките ми, защото причакват душата ми.
他们聚集,埋伏窥探我的脚踪,等候要害我的命。
При греха ще има ли за тях спасение? Боже, повали народите със гняв!
他们岂能因罪孽逃脱吗? 神啊,求你在怒中使众民堕落!
Ти скитанията ми преброил си, сълзите ми си сложил в меха Си, не са ли те в Твоята книга?
我几次流离,你都记数;求你把我眼泪装在你的皮袋里。这不都记在你册子上吗?
Тогава враговете ми ще се върнат назад в деня, когато Те призова. Това зная — че Бог е откъм мен.
我呼求的日子,我的仇敌都要转身退后。 神帮助我,这是我所知道的。
В Бога — ще хваля словото Му — в ГОСПОДА — ще хваля словото Му —
我倚靠 神,我要讚美他的话;我倚靠耶和华,我要讚美他的话。
в Бога съм положил упованието си. Няма да се уплаша, какво ще ми стори човек?
我倚靠 神,必不惧怕。人能把我怎么样呢?
Обещанията ми към Теб са върху мене, Боже; ще Ти принеса благодарствени жертви,
 神啊,我向你所许的愿在我身上;我要将感谢祭献给你。
защото Ти Си избавил душата ми от смърт. Не си ли избавил и краката ми от падане, за да ходя пред Бога в светлината на живите?
因为你救我的命脱离死亡。你岂不是救护我的脚不跌倒、使我在生命光中行在 神面前吗?