Proverbs 29:25

خَشْيَةُ الإِنْسَانِ تَضَعُ شَرَكًا، وَالْمُتَّكِلُ عَلَى الرَّبِّ يُرْفَعُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Страхът от човека слага примка, но който се уповава на ГОСПОДА, ще бъде в безопасност.

Veren's Contemporary Bible

惧怕人的,陷入网罗;惟有倚靠耶和华的,必得安稳。

和合本 (简体字)

Strah čovjeku postavlja zamku, a tko se uzda u Jahvu, nalazi okrilje.

Croatian Bible

Strašlivý člověk klade sobě osídlo, ale kdo doufá v Hospodina, bývá povýšen.

Czech Bible Kralicka

Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler på HERREN, er bjærget.

Danske Bibel

De siddering des mensen legt een strik; maar die op den HEERE vertrouwt, zal in een hoog vertrek gesteld worden.

Dutch Statenvertaling

Timo antaŭ homoj faligas en reton; Sed kiu fidas la Eternulon, tiu estas ŝirmita.

Esperanto Londona Biblio

کسی‌که از انسان می‌ترسد در دام می‌افتد، امّا هرکه بر خداوند توکّل می‌کند، در امان می‌ماند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Joka pelkää ihmistä, hän tulee lankeemukseen; mutta joka luottaa Herraan, hän tulee pidetyksi ylös.

Finnish Biblia (1776)

La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l'Eternel est protégé.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Menschenfurcht legt einen Fallstrick; wer aber auf Jehova vertraut, wird in Sicherheit gesetzt.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Si ou pè sa moun ap di, ou antrave. Men, si ou mete konfyans ou nan Seyè a, ou pa bezwen pè anyen.

Haitian Creole Bible

חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב׃

Modern Hebrew Bible

भय मनुष्य के लिये फँदा प्रमाणित होता है, किन्तु जिसकी आस्था यहोवा पर रहती है, सुरक्षित रहता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Az emberektől való félelem tőrt vet; de a ki bízik az Úrban, kiemeltetik.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

La paura degli uomini costituisce un laccio, ma chi confida nell’Eterno è al sicuro.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Mamandrika ny tahotra olona; Fa izay matoky an'i Jehovah no hovonjena.

Malagasy Bible (1865)

He rore e homai ana e te wehi ki te tangata: ko te tangata ia e whakawhirinaki ana ki a Ihowa ka mawhiti.

Maori Bible

Menneskefrykt fører i snare, men den som setter sin lit til Herren, han blir berget.

Bibelen på Norsk (1930)

Strach człowieczy stawia sobie sidło; ale kto ma nadzieję w Panu, wywyższony będzie.

Polish Biblia Gdanska (1881)

O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Frica de oameni este o cursă, dar cel ce se încrede în Domnul n'are dece să se teamă. -

Romanian Cornilescu Version

El temor del hombre pondrá lazo: Mas el que confía en JEHOVÁ será levantado.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Människofruktan har med sig snaror,  men den som förtröstar på HERREN, han varder beskyddad.Matt. 10,28.

Swedish Bible (1917)

Ang pagkatakot sa tao ay nagdadala ng silo: nguni't ang naglalagak ng kaniyang tiwala sa Panginoon ay maliligtas.

Philippine Bible Society (1905)

İnsandan korkmak tuzaktır, Ama RAB’be güvenen güvenlikte olur.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο φοβος του ανθρωπου στηνει παγιδα ο δε πεποιθως επι Κυριον θελει εισθαι εν ασφαλεια.

Unaccented Modern Greek Text

Страх перед людиною пастку дає, хто ж надію складає на Господа, буде безпечний.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جو انسان سے خوف کھائے وہ پھندے میں پھنس جائے گا، لیکن جو رب کا خوف مانے وہ محفوظ رہے گا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Sự sợ loài người gài bẫy; Nhưng ai nhờ cậy Ðức Giê-hô-va được yên ổn vô sự.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

qui timet hominem cito corruet qui sperat in Domino sublevabitur

Latin Vulgate