John 8:17

وَأَيْضًا فِي نَامُوسِكُمْ مَكْتُوبٌ أَنَّ شَهَادَةَ رَجُلَيْنِ حَق÷:

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А и във вашия закон е писано, че свидетелството на двама човека е истинно.

Veren's Contemporary Bible

你们的律法上也记著说:两个人的见证是真的。

和合本 (简体字)

Ta i u vašem zakonu piše da je svjedočanstvo dvojice istinito.

Croatian Bible

A v Zákoně vašem psáno jest: Že dvou člověků svědectví pravé jest.

Czech Bible Kralicka

Men også i eders Lov er der skrevet, at to Menneskers Vidnesbyrd er sandt.

Danske Bibel

En er is ook in uw wet geschreven, dat de getuigenis van twee mensen waarachtig is.

Dutch Statenvertaling

Estas ja skribite en via leĝo, ke la atesto de du homoj estas vera.

Esperanto Londona Biblio

در شریعت شما هم نوشته شده است، كه گواهی دو شاهد معتبر است:

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja teidän laissanne on myös kirjoitettu, että kahden ihmisen todistus on tosi.

Finnish Biblia (1776)

Il est écrit dans votre loi que le témoignage de deux hommes est vrai;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Aber auch in eurem Gesetz steht geschrieben, daß das Zeugnis zweier Menschen wahr ist.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Nou jwenn sa ekri nan Lalwa nou an tou: Lè de temwen fè menm depozisyon an, sa yo di a vre.

Haitian Creole Bible

וגם בתורתכם כתוב כי עדות שני אנשים נאמנה היא׃

Modern Hebrew Bible

तुम्हारे विधान में लिखा है कि दो व्यक्तियों की साक्षी न्याय संगत है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A ti törvényetekben is meg van pedig írva, hogy két ember bizonyságtétele igaz.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

D’altronde nella vostra legge è scritto che la testimonianza di due uomini è verace.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

It is also written in your law, that the testimony of two men is true.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary voasoratra ao amin'ny lalànareo fa marina ny fanambaran'ny olona roa lahy (Deo. 19. 15).

Malagasy Bible (1865)

Ae, kua oti ano te tuhituhi i roto i to koutou ture, He pono te whakaatu a nga tangata tokorua.

Maori Bible

men også i eders lov står det skrevet at to menneskers vidnesbyrd er sant.

Bibelen på Norsk (1930)

W zakonie waszym napisane jest: Iż dwojga ludzi świadectwo prawdziwe jest.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ora, na vossa lei está escrito que o testemunho de dois homens é verdadeiro.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

În Legea voastră este scris că mărturia a doi oameni este adevărată:

Romanian Cornilescu Version

Y en vuestra ley está escrito que el testimonio de dos hombres es verdadero.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

I eder lag är ju ock skrivet att vad två människor vittna, det gäller såsom sant.

Swedish Bible (1917)

Oo, at sa inyong kautusan ay nasusulat, na ang patotoo ng dalawang tao ay totoo.

Philippine Bible Society (1905)

Yasanızda da, ‘İki kişinin tanıklığı geçerlidir’ diye yazılmıştır.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και εν τω νομω δε υμων ειναι γεγραμμενον οτι δυο ανθρωπων η μαρτυρια ειναι αληθινη.

Unaccented Modern Greek Text

Та й у вашім Законі написано, що свідчення двох чоловіків правдиве.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تمہاری شریعت میں لکھا ہے کہ دو آدمیوں کی گواہی معتبر ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vả, có chép trong luật pháp của các ngươi rằng lời chứng hai người là đáng tin:

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et in lege vestra scriptum est quia duorum hominum testimonium verum est

Latin Vulgate