John 7:47

فَأَجَابَهُمُ الْفَرِّيسِيُّونَ:«أَلَعَلَّكُمْ أَنْتُمْ أَيْضًا قَدْ ضَلَلْتُمْ؟

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А фарисеите им отговориха: И вие ли сте заблудени?

Veren's Contemporary Bible

法利赛人说:你们也受了迷惑吗?

和合本 (简体字)

Nato će im farizeji: "Zar ste se i vi dali zavesti?

Croatian Bible

I odpověděli jim farizeové: Zdali i vy jste svedeni?

Czech Bible Kralicka

Da svarede Farisæerne dem: "Ere også I forførte?

Danske Bibel

De Farizeën dan antwoordden hun: Zijt ook gijlieden verleid?

Dutch Statenvertaling

La Fariseoj do respondis al ili: Ĉu vi ankaŭ estas erarigitaj?

Esperanto Londona Biblio

فریسیان در پاسخ گفتند: «آیا او شما را هم گمراه كرده است؟

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Pharisealaiset vastasivat heitä: oletteko te myös vietellyt?

Finnish Biblia (1776)

Les pharisiens leur répliquèrent: Est-ce que vous aussi, vous avez été séduits?

French Traduction de Louis Segond (1910)

Da antworteten ihnen die Pharisäer: Seid ihr denn auch verführt?

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Farizyen yo di: Gen lè nou kite l' pran tèt nou tou?

Haitian Creole Bible

ויאמרו אליהם הפרושים הכי נדהתם גם אתם׃

Modern Hebrew Bible

इस पर फरीसियों ने उनसे कहा, “क्या तुम भी तो भरमा नहीं गये हो?

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Felelének azért nékik a farizeusok: Vajjon ti is el vagytok-é hitetve?

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Onde i Farisei replicaron loro: Siete stati sedotti anche voi?

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Then answered them the Pharisees, Are ye also deceived?

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ny Fariseo namaly azy hoe: Hianareo koa va voafitaka?

Malagasy Bible (1865)

Na ka whakahokia ta ratou e nga Parihi, Kua tinihangatia ano hoki koutou?

Maori Bible

Fariseerne svarte dem da: Har også I latt eder dåre?

Bibelen på Norsk (1930)

I odpowiedzieli im Faryzeuszowie: Alboście i wy zwiedzeni?

Polish Biblia Gdanska (1881)

Replicaram-lhes, pois, os fariseus: Também vós fostes enganados?

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Fariseii le-au răspuns: ,,Doar n'aţi fi fost duşi şi voi în rătăcire?

Romanian Cornilescu Version

Entonces los Fariseos les respondieron: ¿Estáis también vosotros engañados?

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Då svarade fariséerna dem: »Haven nu också I blivit förvillade?

Swedish Bible (1917)

Sinagot nga sila ng mga Fariseo, Kayo baga naman ay nangailigaw rin?

Philippine Bible Society (1905)

Ferisiler, “Yoksa siz de mi aldandınız?” dediler.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Απεκριθησαν λοιπον προς αυτους οι Φαρισαιοι Μηπως και σεις επλανηθητε;

Unaccented Modern Greek Text

А їм відповіли фарисеї: Чи й вас із дороги не зведено?

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

فریسیوں نے طنزاً کہا، ”کیا تم کو بھی بہکا دیا گیا ہے؟“

Urdu Geo Version (UGV)

Những người Pha-ri-si nói rằng: Các ngươi cũng đã bị phỉnh dỗ sao?

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

responderunt ergo eis Pharisaei numquid et vos seducti estis

Latin Vulgate