Galatians 3:9

إِذًا الَّذِينَ هُمْ مِنَ الإِيمَانِ يَتَبَارَكُونَ مَعَ إِبْرَاهِيمَ الْمُؤْمِنِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Така че тези, които са от вяра, се благославят заедно с вярващия Авраам.

Veren's Contemporary Bible

可见那以信为本的人和有信心的亚伯拉罕一同得福。

和合本 (简体字)

Tako: oni od vjere blagoslivlju se s vjernikom Abrahamom.

Croatian Bible

A tak ti, kteříž jsou z víry, docházejí požehnání s věrným Abrahamem.

Czech Bible Kralicka

så at de, som ere af Tro, velsignes sammen med den troende Abraham.

Danske Bibel

Zo dan, die uit het geloof zijn, worden gezegend met den gelovigen Abraham.

Dutch Statenvertaling

Tial do tiuj, kiuj rilatas al fido, beniĝas kun la fidela Abraham.

Esperanto Londona Biblio

بنابراین ایمانداران در بركات ابراهیم ایماندار، شریک و سهیم هستند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin tulevat kaikki ne, jotka uskosta ovat, siunatuksi uskovaisen Abrahamin kanssa.

Finnish Biblia (1776)

de sorte que ceux qui croient sont bénis avec Abraham le croyant.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Also werden die, welche aus Glauben sind, mit dem gläubigen Abraham gesegnet.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se paske Abraram te mete konfyans li nan Bondye kifè Bondye te beni li. Konsa, tout moun ki mete konfyans yo nan Bondye va resevwa benediksyon Bondye a ansanm ak Abraram.

Haitian Creole Bible

על כן בני האמונה יתברכו עם אברהם המאמין׃

Modern Hebrew Bible

इसीलिए वे लोग जो विश्वास करते हैं विश्वासी इब्राहीम के साथ आशीष पाते हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ekként a hitből valók áldatnak meg a hívő Ábrahámmal.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Talché coloro che hanno la fede, sono benedetti col credente Abramo.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

ka dia izay amin'ny finoana notahina mbamin'i Abrahama mpino.

Malagasy Bible (1865)

Ina, ko te hunga o te whakapono, e manaakitia ngatahitia ana me Aperahama i whakapono ra.

Maori Bible

Så blir da de som har tro, velsignet med den troende Abraham.

Bibelen på Norsk (1930)

A tak ci, którzy są z wiary, dostępują błogosławieństwa z wiernym Abrahamem.

Polish Biblia Gdanska (1881)

De modo que os que são da fé são abençoados com o crente Abraão.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Aşa că cei ce se bizuiesc pe credinţă, sînt binecuvîntaţi împreună cu Avraam cel credincios.

Romanian Cornilescu Version

Luego los de la fe son benditos con el creyente Abraham.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Alltså bliva de som låta det bero på tro välsignade tillika med Abraham, honom som trodde.

Swedish Bible (1917)

Kaya't ang mga sa pananampalataya ay pinagpapala kay Abraham na may pananampalataya.

Philippine Bible Society (1905)

Böylece iman edenler, iman etmiş olan İbrahim’le birlikte kutsanırlar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ωστε οι οντες εκ πιστεως ευλογουνται μετα του πιστου Αβρααμ.

Unaccented Modern Greek Text

Тому ті, хто від віри, будуть поблагословлені з вірним Авраамом.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

ابراہیم ایمان لایا، اِس لئے اُسے برکت ملی۔ اِسی طرح سب کو ایمان لانے پر ابراہیم کی سی برکت ملتی ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ấy vậy, ai tin thì nấy được phước với Áp-ra-ham, là người có lòng tin.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

igitur qui ex fide sunt benedicentur cum fideli Abraham

Latin Vulgate