Psalms 149

alleluia cantate Domino canticum novum laus eius in congregatione sanctorum
Ha-lê-lu-gia! Hãy hát xướng cho Ðức Giê-hô-va một bài ca mới! Hãy hát ngợi khen Ngài trong hội các thánh Ngài.
laetetur Israhel in factore suo filii Sion exultent in rege suo
Nguyện Y-sơ-ra-ên mừng rỡ nơi Ðấng đã dựng nên mình; Nguyện con cái Si-ôn vui vẻ nơi Vua mình.
laudent nomen eius in choro in tympano et cithara cantent ei
Nguyện chúng nó nhảy múa mà ngợi khen danh Ngài, Dùng trống-cơn và đờn cầm mà hát ngợi khen Ngài!
quia conplacet sibi Dominus in populo suo exaltabit mansuetos in Iesu
Vì Ðức Giê-hô-va đẹp lòng dân sự Ngài; Ngài lấy sự cứu rỗi trang sức cho người khiêm nhường.
exultabunt sancti in gloria laudabunt in cubilibus suis
Nguyện các thánh Ngài mừng rỡ về sự vinh hiển, Hát vui vẻ tại trên giường mình!
exaltationes Dei in gutture eorum et gladii ancipites in manibus eorum
Sự ngợi khen Ðức Chúa Trời ở trong miệng họ, Thanh gươm hai lưỡi bén ở trong tay họ,
ad faciendam vindictam in gentibus increpationes in populis
Ðặng báo thù các nước, Hành phạt các dân;
ut alligent reges eorum catenis et inclitos eorum conpedibus ferreis
Ðặng trói các vua chúng nó bằng xiềng, Và đóng trăng các tước vị chúng nó.
ut faciant in eis iudicium scriptum decor est omnium sanctorum eius alleluia
Ðể thi hành cho chúng nó sự án đã chép. Các thánh Ngài được vinh hiển ấy. Ha-lê-lu-gia!