Nehemiah 10

signatores autem fuerunt Neemias Athersatha filius Achelai et Sedecias
Через те все ми складаємо певну умову, і підписуємо, а печатки кладуть наші зверхники, наші Левити, наші священики.
Saraias Azarias Hieremias
А між тих, що поклали печатки, були: намісник Неемія, син Хахаліїн, і Цідкійя,
Phessur Amaria Melchia
Серая, Азарія, Єремія,
Attus Sebenia Melluc
Пашхур, Амарія, Малкійя,
Arem Mermuth Obdias
Хаттуш, Шеванія, Маллух,
Danihel Genton Baruch
Харім, Меремот, Овадія,
Mosollam Abia Miamin
Даніїл, Ґіннетон, Барух,
Mazia Belga Semaia hii sacerdotes
Мешуллам, Авійя, Мійямін,
porro Levitae Iosue filius Azaniae Bennui de filiis Enadad Cedmihel
Маазія, Білґай, Шемая, оце священики.
et fratres eorum Sechenia Odevia Celita Phalaia Anan
А Левити: Ісус, син Азаніїн, Біннуй, з Хенададових синів, Кадміїл.
Micha Roob Asebia
А їхні брати: Шеванія, Годійя, Келіта, Пелая, Ханан,
Zacchur Serebia Sabania
Міха, Рехов, Хашавія,
Odia Bani Baninu
Заккур, Шеревія, Шеванія,
capita populi Pheros Phaethmoab Helam Zethu Bani
Годійя, Бані, Беніну.
Bonni Azgad Bebai
Голови народу: Пар'ош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бані,
Adonia Beggoai Adin
Бунні, Аз'дад, Бевай,
Ater Ezechia Azur
Адонійя, Біґвай, Адін,
Odevia Asum Besai
Атер, Хізкійя, Аззур,
Ares Anathoth Nebai
Годійя, Хашум, Бецай,
Mecphia Mosollam Azir
Харіф, Анатот, Невай,
Mesizabel Sadoc Ieddua
Маґпіяш, Мешуллам, Хезір,
Felthia Anan Ania
Мешезав'їл, Садок, Яддуя,
Osee Anania Asub
Пелатія, Ханан, Аная,
Aloes Phaleam Sobec
Осія, Хананія, Хашшув,
Reum Asebna Madsia
Галлохеш, Пілха, Шовек,
et Haia Hanam Anan
Рехум, Хашавна, Маасея,
Melluc Arem Baana
і Ахійя, Ханан, Анан,
et reliqui de populo sacerdotes Levitae ianitores et cantores Nathinnei et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei uxores eorum filii eorum et filiae eorum
Маллух, Харім, Баана.
omnis qui poterat sapere spondentes pro fratribus suis optimates eorum et qui veniebant ad pollicendum et iurandum ut ambularent in lege Dei quam dederat in manu Mosi servi Dei ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri et iudicia eius et caerimonias eius
І решта народу, священики, Левити, придверні, співаки, храмові підданці, і кожен, відділений від народів краю до Божого Закону, їхні жінки, їхні сини, та їхні дочки, кожен знаючий та розуміючий,
et ut non daremus filias nostras populo terrae et filias eorum non acciperemus filiis nostris
зміцняють присягу при браттях своїх, при своїх шляхетних, і вступили в клятву та присягу, щоб ходити в Божому Законі, що був даний через Мойсея, Божого раба, і щоб дотримуватися, і щоб виконувати всі заповіді Господа, нашого Бога, і права Його, і постанови Його,
populi quoque terrae qui inportant venalia et omnia ad usum per diem sabbati ut vendant non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificata et dimittemus annum septimum et exactionem universae manus
і що не дамо наших синів народам Краю, а їхніх дочок не візьмемо для наших синів.
et statuemus super nos praecepta ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri
А від народів цього Краю, що спроваджують товари та всяке збіжжя в день суботній на продаж, не візьмемо від них у суботу та в святі дні, і сьомого року понехаємо землю та всякого роду борги.
ad panes propositionis et ad sacrificium sempiternum et in holocaustum sempiternum in sabbatis in kalendis in sollemnitatibus et in sanctificatis et pro peccato ut exoretur pro Israhel et in omnem usum domus Dei nostri
І поставили ми собі за обов'язок, щоб давати нам третину шекля в рік на службу дому нашого Бога,
sortes ergo misimus super oblatione lignorum inter sacerdotes et Levitas et populos ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum per tempora a temporibus anni usque ad annum ut arderent super altare Domini Dei nostri sicut scriptum est in lege Mosi
на хліб показний, і на постійний дар, і на постійне цілопалення, на суботи, на молодики, на свята, і на освячені речі, і на жертви за гріх на окуплення за Ізраїля, і на всяку працю дому нашого Бога.
et ut adferremus primogenita terrae nostrae et primitiva universi fructus omnis ligni ab anno in annum in domo Domini
І кинули ми жеребки про пожертву дров, священики, Левити та народ, щоб приносити до дому нашого Бога, за домом наших батьків, на означені часи рік-річно, щоб палити на жертівнику Господа, нашого Бога, як написано в Законі,
et primitiva filiorum nostrorum et pecorum nostrorum sicut scriptum est in lege et primitiva boum nostrorum et ovium nostrarum ut offerrentur in domo Dei nostri sacerdotibus qui ministrant in domo Dei nostri
і щоб приносити первоплоди нашої землі та первоплоди всякого плоду зо всякого дерева рік-річно до Господнього дому,
et primitias ciborum nostrorum et libaminum nostrorum et poma omnis ligni vindemiae quoque et olei adferemus sacerdotibus ad gazofilacium Dei nostri et decimam partem terrae nostrae Levitis ipsi Levitae decimas accipient ex omnibus civitatibus operum nostrorum
і первороджених синів наших та нашої худоби, як написано в Законі, і первороджених худоби нашої великої та худоби нашої дрібної, щоб приносити до дому нашого Бога до священиків, що служать у домі нашого Бога,
erit autem sacerdos filius Aaron cum Levitis in decimis Levitarum et Levitae offerent decimam partem decimae suae in domum Dei nostri ad gazofilacium in domo thesauri
і первопочаток наших діж, і наші приношення, і плід усякого дерева, молоде вино та оливу спровадимо священикам до кімнат дому нашого Бога, а десятину нашої землі Левитам. А вони, Левити, будуть збирати десятину по всіх містах нашої роботи.
ad gazofilacium enim deportabunt filii Israhel et filii Levi primitias frumenti vini et olei et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes et cantores et ianitores et ministri et non dimittemus domum Dei nostri
І буде священик, син Ааронів, із Левитами, коли Левити будуть збирати десятину, і Левити віднесуть десятину від десятини до дому нашого Бога до комір, до скарбниці. Бо до комір будуть зносити сини Ізраїлеві та сини Левитів приношення збіжжя, молодого вина та оливи, і там є речі святині, служачі священики, і придверні, і співаки. І ми не опустимо дому нашого Бога!