Isaiah 24

ecce Dominus dissipabit terram et nudabit eam et adfliget faciem eius et disperget habitatores eius
Ось Господь нищить землю й пустошить її, й обертає поверхню її, а мешканців її розпорошує.
et erit sicut populus sic sacerdos et sicut servus sic dominus eius sicut ancilla sic domina eius sicut emens sic ille qui vendit sicut fenerator sic is qui mutuum accipit sicut qui repetit sic qui debet
І стане священик як і народ, а пан немов раб, пані, як невільниця її, продавець немов той покупець, боргувальник немов винуватець, віритель як довжник.
dissipatione dissipabitur terra et direptione praedabitur Dominus enim locutus est verbum hoc
Земля буде дощенту зруйнована та пограбована вся, бо це слово Господь проказав,
luxit et defluxit terra et infirmata est defluxit orbis infirmata est altitudo populi terrae
засумує, зів'яне земля, ослабіє й зів'яне вселенна, ослабіють вельможі народу землі...
et terra interfecta est ab habitatoribus suis quia transgressi sunt leges mutaverunt ius dissipaverunt foedus sempiternum
Й осквернилась земля під своїми мешканцями, бо переступили закони, постанову порушили, зламали вони заповіта відвічного...
propter hoc maledictio vorabit terram et peccabunt habitatores eius ideoque insanient cultores eius et relinquentur homines pauci
Тому землю прокляття поїло, й одержали кару мешканці її, тому то згоріли мешканці землі, і небагато людей позосталося...
luxit vindemia infirmata est vitis ingemuerunt omnes qui laetabantur corde
Сумує вино молоде, виноградина в'яне, усі радісносерді зідхають,
cessavit gaudium tympanorum quievit sonitus laetantium conticuit dulcedo citharae
спинилися радощі бубнів, галас веселунів перестав, затихла потіха від гусел!
cum cantico non bibent vinum amara erit potio bibentibus illam
При пісні вина вже не п'ють, став гірким п'янкий напій для тих, хто його попиває...
adtrita est civitas vanitatis clausa est omnis domus nullo introeunte
Зруйноване місто спустошене, всі доми позамикані, щоб не ввійти...
clamor erit super vino in plateis deserta est omnis laetitia translatum est gaudium terrae
На вулицях крик за вином, усяка радість померкла, веселість землі на вигнання пішла,
relicta est in urbe solitudo et calamitas opprimet portas
позосталося в місті спустошення, і розбита на звалище брама...
quia haec erunt in medio terrae in medio populorum quomodo si paucae olivae quae remanserunt excutiantur ex olea et racemi cum fuerit finita vindemia
Бо так буде посеред землі, посеред народів, як при оббиванні оливки, немов при визбируванні, коли збір винограду скінчився.
hii levabunt vocem suam atque laudabunt cum glorificatus fuerit Dominus hinnient de mari
Свій голос підіймуть і будуть радіти, через величність Господню викрикувати голосно будуть від моря.
propter hoc in doctrinis glorificate Dominum in insulis maris nomen Domini Dei Israhel
Тому Господа славте на сході, на морських островах Ім'я Господа, Бога Ізраїлевого!
a finibus terrae laudes audivimus gloriam iusti et dixi secretum meum mihi secretum meum mihi vae mihi praevaricantes praevaricati sunt et praevaricatione transgressorum praevaricati sunt
Ми чуємо співи від краю землі: Слава Праведному! Але я сказав: Гину, гину, ой горе мені: Грабіжники граблять, і грабуючи, граблять грабіжно!
formido et fovea et laqueus super te qui habitator es terrae
Страх і яма та пастка на тебе, мешканче землі!
et erit qui fugerit a voce formidinis cadet in foveam et qui se explicuerit de fovea tenebitur laqueo quia cataractae de excelsis apertae sunt et concutientur fundamenta terrae
І станеться, той, хто втікатиме від крику жаху, до ями впаде, хто ж із ями виходить, буде схоплений в пастку, бо відкриті розтвори згори, а підстави землі затремтіли...
confractione confringetur terra contritione conteretur terra commotione commovebitur terra
Земля поруйнована зовсім, земля поторощена, вся земля захиталась...
agitatione agitabitur terra sicut ebrius et auferetur quasi tabernaculum unius noctis et gravabit eam iniquitas sua et corruet et non adiciet ut resurgat
Захиталась земля, немов п'яний, і рухається, мов нічліжний курінь, і вчинився над нею тяжким її гріх, і впала вона, й більш не встане!
et erit in die illa visitabit Dominus super militiam caeli in excelso et super reges terrae qui sunt super terram
І станеться в день той, Господь навістить військо висоти на висоті, і земних царів на землі,
et congregabuntur in congregationem unius fascis in lacum et cludentur ibi in carcerem et post multos dies visitabuntur
і будуть зібрані разом, мов в'язні до ями, й у в'язницю вони будуть замкнені, а по днях багатьох будуть навіщені!
et erubescet luna et confundetur sol cum regnaverit Dominus exercituum in monte Sion et in Hierusalem et in conspectu senum suorum fuerit glorificatus
Місяць тоді засоромиться та застидається сонце, бо Господь Саваот зацарював на Сіонській горі та в Єрусалимі, а перед старішими слава Його!