Psalms 81

laudate Deum fortitudinem nostram iubilate Deo Iacob
Sevincinizi dile getirin gücümüz olan Tanrı’ya, Sevinç çığlıkları atın Yakup’un Tanrısı’na!
adsumite carmen et date tympanum citharam decoram cum psalterio
Çalgıya başlayın, tef çalın, Tatlı sesli lir ve çenk çınlatın.
clangite in neomenia bucina et in medio mense die sollemnitatis nostrae
[] Yeni Ay’da, dolunayda, Boru çalın bayram günümüzde.
quia legitimum Israhel est et iudicium Dei Iacob
Çünkü bu İsrail için bir kuraldır, Yakup’un Tanrısı’nın ilkesidir.
testimonium in Ioseph posuit cum egrederetur terra Aegypti labium quod nesciebam audivi
Tanrı Mısır’a karşı yürüdüğünde, Yusuf soyuna koydu bu koşulu. Orada tanımadığım bir ses işittim:
amovi ab onere umerum eius manus eius a cofino recesserunt
“Sırtındaki yükü kaldırdım, Ellerin küfeden kurtuldu” diyordu,
in tribulatione invocasti et erui te exaudivi te in abscondito tonitrui probavi te super aquam Contradictionis semper
[] “Sıkıntıya düşünce seslendin, seni kurtardım, Gök gürlemesinin ardından sana yanıt verdim, Meriva sularında seni sınadım. Sela
audi populus meus et contestor te Israhel si audieris me
“Dinle, ey halkım, seni uyarıyorum; Ey İsrail, keşke beni dinlesen!
non sit in te deus alienus et non adores deum peregrinum
[] Aranızda yabancı ilah olmasın, Başka bir ilaha tapmayın!
ego sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti dilata os tuum et implebo illud
Seni Mısır’dan çıkaran Tanrın RAB benim. Ağzını iyice aç, doldurayım!
et non audivit populus meus vocem meam et Israhel non credidit mihi
“Ama halkım sesimi dinlemedi, İsrail bana boyun eğmek istemedi.
et dimisi eum in pravitate cordis sui ambulabunt in consiliis suis
Ben de onları inatçı yürekleriyle baş başa bıraktım, Bildikleri gibi yaşasınlar diye.
utinam populus meus audisset me Israhel in viis meis ambulasset
Keşke halkım beni dinleseydi, İsrail yollarımda yürüseydi!
quasi nihilum inimicos eius humiliassem et super hostes eorum vertissem manum meam
Düşmanlarını hemen yere serer, Hasımlarına el kaldırırdım!
qui oderunt Dominum negabunt eum et erit tempus eorum in saeculo
Benden nefret edenler bana boyun eğerdi, Bu böyle sonsuza dek sürerdi.
et cibavit eos de adipe frumenti et de petra mellis saturavit eos
Oysa sizleri en iyi buğdayla besler, Kayadan akan balla doyururdum.”