Numbers 34

locutus est Dominus ad Mosen
RAB Musa’ya şöyle dedi:
praecipe filiis Israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram Chanaan et in possessionem vobis sorte ceciderit his finibus terminabitur
“İsrailliler’e de ki, ‘Mülk olarak size düşecek Kenan ülkesine girince, sınırlarınız şöyle olacak:
pars meridiana incipiet a solitudine Sin quae est iuxta Edom et habebit terminos contra orientem mare Salsissimum
[] “ ‘Güney sınırınız Zin Çölü’nden Edom sınırı boyunca uzanacak. Doğuda, güney sınırınız Lut Gölü’nün ucundan başlayacak,
qui circumibunt australem plagam per ascensum Scorpionis ita ut transeant Senna et perveniant in meridiem usque ad Cadesbarne unde egredientur confinia ad villam nomine Addar et tendent usque Asemona
Akrep Geçidi’nin güneyinden Zin’e geçip Kadeş-Barnea’nın güneyine dek uzanacak. Oradan Hasar-Addar’a ve Asmon’a,
ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Aegypti et maris Magni litore finietur
oradan da Mısır Vadisi’ne uzanarak Akdeniz’de son bulacak.
plaga autem occidentalis a mari Magno incipiet et ipso fine cludetur
“ ‘Batı sınırınız Akdeniz ve kıyısı olacak. Batıda sınırınız bu olacak.
porro ad septentrionalem plagam a mari Magno termini incipient pervenientes usque ad montem Altissimum
“ ‘Kuzey sınırınız Akdeniz’den Hor Dağı’na dek uzanacak.
a quo venies in Emath usque ad terminos Sedada
Hor Dağı’ndan Levo-Hamat’a, oradan Sedat’a,
ibuntque confinia usque Zephrona et villam Henan hii erunt termini in parte aquilonis
Zifron’a doğru uzanarak Hasar-Enan’da son bulacak. Kuzeyde sınırınız bu olacak.
inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Henan usque Sephama
“ ‘Doğu sınırınız Hasar-Enan’dan Şefam’a dek uzanacak.
et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem inde pervenient contra orientem ad mare Chenereth
Sınırınız Şefam’dan Ayin’in doğusundaki Rivla’ya dek inecek. Oradan Kinneret Gölü’nün doğu kıyısındaki yamaçlara dek uzanacak.
et tendent usque Iordanem et ad ultimum Salsissimo cludentur mari hanc habebitis terram per fines suos in circuitu
Oradan Şeria Irmağı boyunca uzanacak ve Lut Gölü’nde son bulacak. “ ‘Her yandan ülkenizin sınırları bu olacaktır.’ ”
praecepitque Moses filiis Israhel dicens haec erit terra quam possidebitis sorte et quam iussit dari Dominus novem tribubus et dimidiae tribui
[] [] Musa İsrailliler’e, “Miras olarak kurayla paylaştıracağınız ülke budur” dedi, “RAB’bin buyruğu uyarınca ülke dokuz oymakla bir yarım oymak arasında paylaştırılacak.
tribus enim filiorum Ruben per familias suas et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum media quoque tribus Manasse
Çünkü Ruben oymağına bağlı ailelerle Gad oymağına bağlı aileler ve Manaşşe oymağının öbür yarısı mülklerini aldılar.
id est duae semis tribus acceperunt partem suam trans Iordanem contra Hiericho ad orientalem plagam
Bu iki oymakla yarım oymak mülklerini Eriha’nın karşısındaki Şeria Irmağı’nın doğusunda aldılar.”
et ait Dominus ad Mosen
RAB Musa’ya şöyle dedi:
haec sunt nomina virorum qui terram vobis divident Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun
“Ülkeyi mülk olarak aranızda paylaştıracak adamlar şunlardır: Kâhin Elazar ve Nun oğlu Yeşu.
et singuli principes de tribubus singulis
Ülkeyi mülk olarak paylaştırmaları için her oymaktan birer önder görevlendirin.
quorum ista sunt vocabula de tribu Iuda Chaleb filius Iepphonne
Şu adamları görevlendireceksiniz: “Yahuda oymağından Yefunne oğlu Kalev,
de tribu Symeon Samuhel filius Ammiud
Şimon oymağından Ammihut oğlu Şemuel,
de tribu Beniamin Helidad filius Chaselon
Benyamin oymağından Kislon oğlu Elidat,
de tribu filiorum Dan Bocci filius Iogli
Dan oymağından Yogli oğlu önder Bukki,
filiorum Ioseph de tribu Manasse Hannihel filius Ephod
Yusufoğulları’ndan: Manaşşe oymağından Efot oğlu önder Hanniel,
de tribu Ephraim Camuhel filius Sephtan
Efrayim oymağından Şiftan oğlu önder Kemuel,
de tribu Zabulon Elisaphan filius Pharnach
Zevulun oymağından Parnak oğlu önder Elisafan,
de tribu Isachar dux Faltihel filius Ozan
İssakar oymağından Azzan oğlu önder Paltiel,
de tribu Aser Ahiud filius Salomi
Aşer oymağından Şelomi oğlu önder Ahihut,
de tribu Nepthali Phedahel filius Ameiud
Naftali oymağından Ammihut oğlu önder Pedahel.”
hii sunt quibus praecepit Dominus ut dividerent filiis Israhel terram Chanaan
Kenan ülkesinde İsrailliler’e mülkü paylaştırmaları için RAB’bin görevlendirdiği adamlar bunlardı.