Psalms 81

laudate Deum fortitudinem nostram iubilate Deo Iacob
Magsiawit kayo ng malakas sa Dios na ating kalakasan: mangagkaingay kayo na may kagalakan sa Dios ni Jacob,
adsumite carmen et date tympanum citharam decoram cum psalterio
Magsiawit kayo at dalhin ninyo rito ang pandereta, ang masayang alpa sangpu ng salterio.
clangite in neomenia bucina et in medio mense die sollemnitatis nostrae
Magsihihip kayo ng pakakak sa bagong buwan, sa kabilugan ng buwan, sa ating dakilang kapistahan.
quia legitimum Israhel est et iudicium Dei Iacob
Sapagka't pinakapalatuntunan sa Israel, ayos ng Dios ni Jacob.
testimonium in Ioseph posuit cum egrederetur terra Aegypti labium quod nesciebam audivi
Kaniyang inilagay na pinakapatotoo sa Jose, nang siya'y lumabas na maglakbay sa lupain ng Egipto: na aking kinaringgan ng wika na di ko nauunawa.
amovi ab onere umerum eius manus eius a cofino recesserunt
Aking inihiwalay ang kaniyang balikat sa pasan: ang mga kamay niya'y napabitiw sa luwelang.
in tribulatione invocasti et erui te exaudivi te in abscondito tonitrui probavi te super aquam Contradictionis semper
Ikaw ay tumawag sa kabagabagan, at iniligtas kita; sinagot kita sa lihim na dako ng kulog; sinubok kita sa tubig ng Meriba. (Selah)
audi populus meus et contestor te Israhel si audieris me
Dinggin mo, Oh bayan ko, at ako'y sasaksi sa iyo: Oh Israel, kung ikaw ay makikinig sa akin!
non sit in te deus alienus et non adores deum peregrinum
Hindi magkakaroon ng ibang dios sa iyo; at hindi ka man sasamba sa anomang ibang dios.
ego sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti dilata os tuum et implebo illud
Ako ang Panginoon mong Dios, na naglabas sa iyo mula sa lupain ng Egipto: bukhin mong maluwang ang iyong bibig, at aking pupunuin.
et non audivit populus meus vocem meam et Israhel non credidit mihi
Nguni't hindi nakinig sa aking tinig ang bayan ko; at hindi ako sinunod ng Israel.
et dimisi eum in pravitate cordis sui ambulabunt in consiliis suis
Sa gayo'y aking pinasunod sa pagmamatigas ng kanilang puso, upang sila'y makalakad sa kanilang sariling mga payo.
utinam populus meus audisset me Israhel in viis meis ambulasset
Oh kung ako'y didinggin ng aking bayan, kung ang Israel ay lalakad sa aking mga daan!
quasi nihilum inimicos eius humiliassem et super hostes eorum vertissem manum meam
Aking pasusukuing madali ang kanilang mga kaaway, at ibabalik ko ang aking kamay laban sa kanilang mga kaaway.
qui oderunt Dominum negabunt eum et erit tempus eorum in saeculo
Ang mga mapagtanim sa Panginoon ay magsisisuko sa kaniya: nguni't ang kanilang panahon ay mananatili kailan man,
et cibavit eos de adipe frumenti et de petra mellis saturavit eos
Kaniya ring pakakanin sila ng katabaan ng trigo: at ng pulot na mula sa bato ay bubusugin kita.