Psalms 24

David canticum Domini est terra et plenitudo eius orbis et habitatores eius
Ang lupa ay sa Panginoon at ang buong narito; ang sanglibutan, at silang nagsisitahan dito.
quia ipse super maria fundavit eum et super flumina stabilivit illum
Sapagka't itinatag niya sa ibabaw ng mga dagat, at itinatayo sa ibabaw ng mga baha.
quis ascendet in montem Domini et quis stabit in loco sancto eius
Sinong aahon sa bundok ng Panginoon? At sinong tatayo sa kaniyang dakong banal?
innocens manibus et mundo corde qui non exaltavit frustra animam suam et non iuravit dolose
Siyang may malinis na mga kamay at may dalisay na puso; na hindi nagmataas ang kaniyang kaluluwa sa walang kabuluhan, at hindi sumumpa na may kabulaanan.
accipiet benedictionem a Domino et iustitiam a Deo salutari suo
Siya'y tatanggap ng pagpapala sa Panginoon, at ng katuwiran sa Dios ng kaniyang kaligtasan.
haec generatio quaerentium eum quaerentium faciem tuam Iacob semper
Ito ang lahi ng mga nagsisihanap sa kaniya, na nagsisihanap ng iyong mukha, sa makatuwid baga'y Jacob. (Selah)
levate portae capita vestra et elevamini ianuae sempiternae et ingrediatur rex gloriae
Itaas ninyo ang inyong mga ulo, Oh kayong mga pintuang-bayan; at kayo'y mangataas, kayong mga walang hanggang pintuan: at ang hari ng kaluwalhatian ay papasok.
quis est iste rex gloriae Dominus fortis et potens Dominus fortis in proelio
Sino ang Hari ng kaluwalhatian? Ang Panginoong malakas at makapangyarihan, ang Panginoong makapangyarihan sa pagbabaka.
levate portae capita vestra et erigite ianuae sempiternae et ingrediatur rex gloriae
Itaas ninyo ang inyong mga ulo, Oh kayong mga pintuang-bayan; Oo, magsitaas kayo, kayong mga walang hanggang pintuan: at ang hari ng kaluwalhatian ay papasok.
quis est iste rex gloriae Dominus exercituum ipse est rex gloriae semper
Sino itong Hari ng kaluwalhatian? Ang Panginoon ng mga hukbo, siya ang Hari ng kaluwalhatian. (Selah)