Psalms 60

commovisti terram et disrupisti eam sana contritiones eius quoniam commota est
Al Músico principal: sobre Susan-Heduth: Michtam de David, para enseñar, cuando tuvo guerra contra Aram-Naharaim y contra Aram de Soba, y volvió Joab, é hirió de Edom en el valle de las Salina doce mil. OH Dios, tú nos has desechado, nos disipaste; Te has airado: vuélvete á nosotros.
ostendisti populo tuo duritiam potasti nos vino consopiente
Hiciste temblar la tierra, abrístela: Sana sus quiebras, porque titubea.
dedisti timentibus te signum ut fugerent a facie arcus semper ut liberentur amici tui
Has hecho ver á tu pueblo duras cosas: Hicístenos beber el vino de agitación.
salva dextera tua et exaudi me
Has dado á los que te temen bandera Que alcen por la verdad. (Selah.)
Deus locutus est in sanctuario suo laetabor dividam Sicimam et vallem Soccoth dimetiar
Para que se libren tus amados, Salva con tu diestra, y óyeme.
meus est Galaad et meus Manasse et Efraim fortitudo capitis mei Iudas legifer meus
Dios pronunció por su santuario; yo me alegraré; Partiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
Moab olla lavacri mei super Idumeam incedam calciamento meo mihi Palestina foederata est
Mío es Galaad, y mío es Manasés; Y Ephraim es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;
quis deducet me ad civitatem munitam quis deducet me usque ad Idumeam
Moab, la vasija de mi lavatorio; Sobre Edom echaré mi zapato: Haz júbilo sobre mí, oh Palestina.
nonne tu Deus qui proiecisti nos et non egredieris Deus in exercitibus nostris
¿Quién me llevará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me llevará hasta Idumea?
da nobis auxilium in tribulatione vana est enim salus ab homine
Ciertamente, tú, oh Dios, que nos habías desechado; Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
in Deo faciemus virtutem et ipse conculcabit tribulantes nos
Danos socorro contra el enemigo, Que vana es la salud de los hombres.
victori in psalmis David exaudi Deus laudationem meam intende orationi meae
En Dios haremos proezas; Y él hollará nuestros enemigos.