Nehemiah 10

signatores autem fuerunt Neemias Athersatha filius Achelai et Sedecias
Iată pe cei ce şi-au pus pecetea: Dregătorul Neemia, fiul lui Hacalia Zedechia,
Saraias Azarias Hieremias
Seraia, Azaria, Ieremia,
Phessur Amaria Melchia
Paşhur, Amaria, Malchia,
Attus Sebenia Melluc
Hatuş, Şebania, Maluc,
Arem Mermuth Obdias
Harim, Meremot, Obadia,
Danihel Genton Baruch
Daniel, Ghineton, Baruc,
Mosollam Abia Miamin
Meşulam, Abia, Miiamin,
Mazia Belga Semaia hii sacerdotes
Maazia, Bilgai, Şemaia, preoţi.
porro Levitae Iosue filius Azaniae Bennui de filiis Enadad Cedmihel
Leviţii: Iosua, fiul lui Azania, Binui, din fiii lui Henadad, Cadmiel,
et fratres eorum Sechenia Odevia Celita Phalaia Anan
şi fraţii lor, Şebania, Hodia, Chelita, Pelaia, Hanan,
Micha Roob Asebia
Mica, Rehob, Haşabia,
Zacchur Serebia Sabania
Zacur, Şerebia, Şebania,
Odia Bani Baninu
Hodia, Bani, Beninu.
capita populi Pheros Phaethmoab Helam Zethu Bani
Căpeteniile poporului: Pareoş, Pahat-Moab, Elam, Zatu, Bani,
Bonni Azgad Bebai
Buni, Azgad, Bebai,
Adonia Beggoai Adin
Adonia, Bigvai, Adin,
Ater Ezechia Azur
Ater, Ezechia, Azur,
Odevia Asum Besai
Hodia, Haşum, Beţai,
Ares Anathoth Nebai
Harif, Anatot, Nebai,
Mecphia Mosollam Azir
Magpiaş, Meşulam Hezir,
Mesizabel Sadoc Ieddua
Meşezabeel, Ţadoc, Iadua,
Felthia Anan Ania
Pelatia, Hanan, Anaia,
Osee Anania Asub
Hosea, Hanania, Haşub,
Aloes Phaleam Sobec
Haloheş, Pilha, Şobec,
Reum Asebna Madsia
Rehum, Haşabna, Maaseia,
et Haia Hanam Anan
Ahia, Hanan, Anan,
Melluc Arem Baana
Maluc, Harim, Baana.
et reliqui de populo sacerdotes Levitae ianitores et cantores Nathinnei et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei uxores eorum filii eorum et filiae eorum
Cealaltă parte a poporului, preoţii, Leviţii, uşierii, cîntăreţii, slujitorii Templului, şi toţi ceice se despărţiseră de popoarele străine, ca să urmeze Legea lui Dumnezeu, nevestele lor, fiii şi fetele lor, toţi cei ce aveau cunoştinţă şi pricepere,
omnis qui poterat sapere spondentes pro fratribus suis optimates eorum et qui veniebant ad pollicendum et iurandum ut ambularent in lege Dei quam dederat in manu Mosi servi Dei ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri et iudicia eius et caerimonias eius
s'au unit cu fraţii lor mai cu vază dintre ei. Au făgăduit cu jurămînt şi au jurat să umble în Legea lui Dumnezeu, dată prin Moise, robul lui Dumnezeu, să păzească şi să împlinească toate poruncile Domnului, Stăpînului nostru, orînduirile şi legile Lui.
et ut non daremus filias nostras populo terrae et filias eorum non acciperemus filiis nostris
Am făgăduit să nu dăm pe fetele noastre după popoarele ţării şi să nu luăm pe fetele lor de neveste pentru fiii noştri;
populi quoque terrae qui inportant venalia et omnia ad usum per diem sabbati ut vendant non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificata et dimittemus annum septimum et exactionem universae manus
să nu cumpărăm nimic, în ziua Sabatului, şi în zilele de sărbătoare, dela popoarele ţării cari ar aduce de vînzare în ziua Sabatului mărfuri sau altceva de cumpărat, şi să lăsăm nelucrat pămîntul în anul al şaptelea şi să nu cerem plata nici unei datorii.
et statuemus super nos praecepta ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri
Am luat asupra noastră îndatorirea să dăm a treia parte dintr'un siclu pe an pentru slujba Casei Dumnezeului nostru,
ad panes propositionis et ad sacrificium sempiternum et in holocaustum sempiternum in sabbatis in kalendis in sollemnitatibus et in sanctificatis et pro peccato ut exoretur pro Israhel et in omnem usum domus Dei nostri
pentru pînile pentru punerea înaintea Domnului, pentru darul de mîncare necurmat, pentru arderea de tot necurmată din zilele de Sabat, din zilele de lună nouă şi din zilele de sărbători, pentru lucrurile închinate Domnului, pentru jertfele de ispăşire pentru Israel, şi pentru tot ce se face în Casa Dumnezeului nostru.
sortes ergo misimus super oblatione lignorum inter sacerdotes et Levitas et populos ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum per tempora a temporibus anni usque ad annum ut arderent super altare Domini Dei nostri sicut scriptum est in lege Mosi
Am tras la sorţi, preoţi, Leviţi şi popor, pentru lemnele cari trebuiau aduse pe fiecare an, ca dar, la Casa Dumnezeului nostru, după casele noastre părinteşti, la vremi hotărîte, ca să fie ars pe altarul Domnului, Dumnezeului nostru, cum este scris în Lege.
et ut adferremus primogenita terrae nostrae et primitiva universi fructus omnis ligni ab anno in annum in domo Domini
Am hotărît să aducem în fiecare an la Casa Domnului cele dintîi roade ale pămîntului nostru şi cele dintîi roade din toate roadele tuturor pomilor;
et primitiva filiorum nostrorum et pecorum nostrorum sicut scriptum est in lege et primitiva boum nostrorum et ovium nostrarum ut offerrentur in domo Dei nostri sacerdotibus qui ministrant in domo Dei nostri
să aducem la Casa Dumnezeului nostru, preoţilor cari fac slujba în Casa Dumnezeului nostru, pe întîii născuţi ai fiilor noştri şi ai vitelor noastre, cum este scris în Lege, pe întîii născuţi ai vacilor şi oilor noastre;
et primitias ciborum nostrorum et libaminum nostrorum et poma omnis ligni vindemiae quoque et olei adferemus sacerdotibus ad gazofilacium Dei nostri et decimam partem terrae nostrae Levitis ipsi Levitae decimas accipient ex omnibus civitatibus operum nostrorum
să aducem preoţilor, în cămările Casei Dumnezeului nostru, cele dintîi roade din plămădeală şi darurile noastre de mîncare din roadele tuturor pomilor din must şi din untdelemn; şi să dăm zeciuială din pămîntul nostru Leviţilor, cari trebuie s'o ia ei înşişi în toate cetăţile aşezate pe pămînturile pe cari le lucrăm.
erit autem sacerdos filius Aaron cum Levitis in decimis Levitarum et Levitae offerent decimam partem decimae suae in domum Dei nostri ad gazofilacium in domo thesauri
Preotul, fiul lui Aaron, va fi cu Leviţii cînd vor ridica zeciuiala; şi Leviţii vor aduce zeciuială din zeciuială la Casa Dumnezeului nostru, în cămările casei vistieriei.
ad gazofilacium enim deportabunt filii Israhel et filii Levi primitias frumenti vini et olei et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes et cantores et ianitores et ministri et non dimittemus domum Dei nostri
Căci copiii lui Israel şi fiii lui Levi vor aduce în cămările acestea darurile de grîu, de must şi de untdelemn; acolo sînt uneltele sfîntului locaş, şi acolo stau preoţii cari fac slujba, uşierii şi cîntăreţii. Astfel ne-am hotărît să nu părăsim Casa Dumnezeului nostru.