Psalms 60

commovisti terram et disrupisti eam sana contritiones eius quoniam commota est
Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos esmagaste, tu tens estado indignado; oh, restabelece-nos.
ostendisti populo tuo duritiam potasti nos vino consopiente
Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
dedisti timentibus te signum ut fugerent a facie arcus semper ut liberentur amici tui
Ao teu povo fizeste ver duras coisas; fizeste-nos beber o vinho de aturdimento.
salva dextera tua et exaudi me
Deste um estandarte aos que te temem, para o qual possam fugir de diante do arco.
Deus locutus est in sanctuario suo laetabor dividam Sicimam et vallem Soccoth dimetiar
Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua destra, e responde-nos.
meus est Galaad et meus Manasse et Efraim fortitudo capitis mei Iudas legifer meus
Deus falou na sua santidade: Eu exultarei; repartirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
Moab olla lavacri mei super Idumeam incedam calciamento meo mihi Palestina foederata est
Meu é Gileade, e meu é Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
quis deducet me ad civitatem munitam quis deducet me usque ad Idumeam
Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia darei o brado de vitória.
nonne tu Deus qui proiecisti nos et non egredieris Deus in exercitibus nostris
Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
da nobis auxilium in tribulatione vana est enim salus ab homine
Não nos rejeitaste, ó Deus? E tu, ó Deus, não deixaste de sair com os nossos exércitos?
in Deo faciemus virtutem et ipse conculcabit tribulantes nos
Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.
victori in psalmis David exaudi Deus laudationem meam intende orationi meae
Em Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.