Psalms 36

pro victoria servi Domini David dixit scelus impii in medio cordis eius non esse timorem Dei ante oculos eius
A transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.
quia dolose egit adversum eum in oculis suis ut inveniret iniquitatem eius ad odiendum
Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniquidade não será descoberta e detestada.
verba oris eius iniquitas et dolus cessavit cogitare benefacere
As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem.
iniquitatem cogitat in cubili suo stabit in via non bona malum non abiciet
Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.
Domine in caelo misericordia tua fides tua usque ad nubes
A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.
iustitia tua quasi montes Domine iudicium tuum abyssus multa homines et iumenta salvos facies Domine
A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.
quam pretiosa est misericordia tua Domine et filii Adam in umbra alarum tuarum sperabunt
Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! Os filhos dos homens se refugiam à sombra das tuas asas.
inebriabuntur de pinguidine domus tuae et torrente deliciarum tuarum potabis eos
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
quoniam tecum est fons vitae in lumine tuo videbimus lumen
pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.
adtrahe misericordiam tuam scientibus te et iustitiam tuam rectis corde
Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.
ne veniat mihi pes superbiae et manus impiorum non me commoveat
Não venha sobre mim o pé da soberba, e não me mova a mão dos ímpios.
ibi ceciderunt operantes iniquitatem expulsi sunt et non potuerunt surgere
Ali caídos estão os que praticavam a iniquidade; estão derrubados, e não se podem levantar.