Psalms 67

ut nota fiat in terra via tua in universis gentibus salus tua
Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot psalm ku śpiewaniu.
confiteantur tibi populi Deus confiteantur tibi populi omnes
Boże! zmiłuj się nad nami, a błogosław nam, rozświeć oblicze twoje nad nami. Sela.
laetentur et laudent gentes quoniam iudicas populos in aequitate et gentium quae in terra sunt ductor es sempiternus
Aby tak poznali na ziemi drogę twoję, a po wszystkich narodach zbawienie twoje.
confiteantur tibi populi Deus confiteantur tibi populi omnes
Tedy cię będą wysławiały narody o Boże! Będą cię wysławiać wszyscy ludzie!
terra dedit germen suum benedicat nobis Deus Deus noster
Radować się będą i wykrzykać narody; bo ty będziesz sądził ludzi w sprawiedliwości, a narody będziesz sprawował na ziemi. Sela.
benedicat nobis Deus et timeant eum omnes fines terrae
Będą cię wysławiać narody, o Boże! Będą cię wysławiać wszyscy ludzie.
victori David psalmus cantici exsurgat Deus et dissipentur inimici eius et fugiant qui oderunt eum a facie eius
Ziemia także wyda urodzaj swój; niech nam błogosławi Bóg, Bóg nasz. Niech nam błogosławi Bóg, a niech się go boją wszystkie kraje ziemi.