Psalms 3

canticum David cum fugeret a facie Abessalon filii sui Domine quare multiplicati sunt hostes mei multi consurgunt adversus me
Psalm Dawidowy, gdy uciekał przed Absalomem, synem swoim.
multi dicunt animae meae non est salus huic in Deo semper
Panie, jako się namnożyło nieprzyjaciół moich! wiele ich powstaje przeciwko mnie.
tu autem Domine clipeus circa me gloria mea et exaltans caput meum
Wiele ich mówią o duszy mojej: Niemać ten ratunku od Boga. Sela.
voce mea ad Dominum clamabo et exaudiet me de monte sancto suo semper
Ale ty, Panie! jesteś tarczą moją, chwałą moją, i wywyższającym głowę moję.
ego dormivi et soporatus sum evigilavi quia Dominus sustentavit me
Głosem swym wołałem do Pana, a wysłuchał mię z góry świętej swojej. Sela.
non timebo milia populi quae circumdederunt me surge Domine salvum me fac Deus meus
Jam się układł, i zasnąłem, a ocuciłem się; bo mię Pan podpierał.
quia percussisti omnium inimicorum meorum maxillam dentes impiorum confregisti
Nie ulęknę się wielu tysięcy ludu, którzy się na mię zewsząd zasadzili.
Domini est salus super populum tuum benedictio tua semper
Powstań, Panie! wybaw mię, Boże mój! albowiemeś ty uderzył w lice wszystkich nieprzyjaciół moich, z zęby niezbożników pokruszyłeś. Od Panać jest wybawienie, a nad ludem twoim błogosławieństwo twoje. Sela.