Psalms 32

David eruditi beatus cui dimissa est iniquitas et absconditum est peccatum
Di Davide. Cantico. Beato colui la cui trasgressione e rimessa e il cui peccato è coperto!
beatus homo cui non inputabit Dominus iniquitatem nec est in spiritu eius dolus
Beato l’uomo a cui l’Eterno non imputa l’iniquità e nel cui spirito non è frode alcuna!
quia tacui adtrita sunt ossa mea in rugitu meo tota die
Mentr’io mi son taciuto le mie ossa si son consumate pel ruggire ch’io facevo tutto il giorno.
die enim et nocte gravatur super me manus tua versatus sum in miseria mea cum exardesceret messis iugiter
Poiché giorno e notte la tua mano s’aggravava su me, il mio succo vitale s’era mutato come per arsura d’estate. Sela.
peccatum meum notum facio tibi et iniquitatem meam non abscondo dixi confitebor scelus meum Domino et tu dimisisti iniquitatem peccati mei semper
Io t’ho dichiarato il mio peccato, non ho coperta la mia iniquità. Io ho detto: Confesserò le mie trasgressioni all’Eterno; e tu hai perdonato l’iniquità del mio peccato. Sela.
pro hoc orat omnis sanctus ad te tempus inveniens ut cum inundaverint aquae multae ad illum non accedant
Perciò ogni uomo pio t’invochi nel tempo che puoi esser trovato; e quando straripino le grandi acque, esse, per certo, non giungeranno fino a lui.
tu es protectio mea ab hoste custodies me laus mea salvans circumdabis me semper
Tu sei il mio ricetto, tu mi guarderai da distretta, tu mi circonderai di canti di liberazione. Sela.
doceam te et monstrabo tibi viam per quam ambules cogitabo de te oculo meo
Io t’ammaestrerò e t’insegnerò la via per la quale devi camminare; io ti consiglierò e avrò gli occhi su te.
nolite fieri sicut equus et mulus quibus non est intellegentia in camo et freno maxillas eorum constringe qui non accedunt ad te
Non siate come il cavallo e come il mulo che non hanno intelletto, la cui bocca bisogna frenare con morso e con briglia, altrimenti non ti s’accostano!
multi dolores impii confidentem autem in Domino misericordia circumdabit
Molti dolori aspettano l’empio; ma chi confida nell’Eterno, la sua grazia lo circonderà.
laetamini in Domino et exultate iusti et laudate omnes recti corde
Rallegratevi nell’Eterno, e fate festa, o giusti! Giubilate voi tutti che siete diritti di cuore!