Psalms 57

invocabo Deum altissimum Deum ultorem meum
Az éneklőmesternek az altashétre; Dávid miktámja; mikor Saul elől a barlangba menekült.
mittet de caelo et salvabit me exprobrabit conculcantibus me semper mittet Deus misericordiam suam et veritatem suam
Könyörülj rajtam, oh Isten könyörülj rajtam, mert benned bízik az én lelkem; és szárnyaid árnyékába menekülök, a míg elvonulnak a veszedelmek.
anima mea in medio leonum dormivit ferocientium filii hominum dentes eorum lancea et sagittae et lingua eorum gladius acutus
A magasságos Istenhez kiáltok; Istenhez, a ki jót végez felőlem.
exaltare super caelos Deus in omni terra gloria tua
Elküld a mennyből és megtart engem: meggyalázza az engem elnyelőt. Szela. Elküldi Isten az ő kegyelmét és hűségét.
rete paraverunt gressibus meis ad incurvandam animam meam foderunt ante me foveam ceciderunt in medium eius semper
Az én lelkem oroszlánok között van, tűzokádók között fekszem; emberek között, a kiknek foguk dárda és nyilak, nyelvök pedig éles szablya.
paratum cor meum Deus paratum cor meum cantabo et psallam
Magasztaltassál fel az egek felett, oh Isten! Mind az egész földön legyen a te dicsőséged!
surge gloria mea surge psalterium et cithara surgam mane
Hálót készítettek lábaimnak, lelkem meggörnyedett; vermet ástak én előttem, de ők estek abba. Szela.
confitebor tibi in populis Domine cantabo tibi in gentibus
Kész az én szívem, oh Isten, kész az én szívem; hadd énekeljek és zengedezzek!
quia magna usque ad caelos misericordia tua et usque ad nubes veritas tua
Serkenj fel én dicsőségem, serkenj fel te lant és hárfa, hadd költsem fel a hajnalt!
exaltare super caelos Deus in omni terra gloria tua
Hálát adok néked, én Uram, a népek között, és zengedezek néked a nemzetek között.
victori ut non disperdas David humilem et simplicem si vere utique iustitiam loquimini recta iudicate filii hominum
Mert nagy az egekig a te kegyelmed, és a felhőkig a te hűséged. * (Psalms 57:12) Magasztaltassál fel az egek felett, oh Isten! Mind az egész földön legyen a te dicsőséged! *