Psalms 63

in terra invia et conficiente ac sine aqua sic in sancto apparui tibi ut videam fortitudinem tuam et gloriam tuam
Se yon sòm David te ekri lè li te nan dezè peyi Jida a.
melior est enim misericordia tua quam vitae labia mea laudabunt te
Bondye, se ou ki Bondye mwen. Jan m' anvi wè ou! Jan m' ap tann ou sa a! Se tout kò m' k'ap mande pou ou, tankou tè sèk nan solèy k'ap tann lapli.
sic benedicam tibi in vita mea in nomine tuo levabo manus meas
Fè m' antre kote ki apa pou ou nan kay ou a pou m' wè ou, pou m' wè jan ou gen pouvwa, jan ou merite pou yo fè lwanj ou.
quasi adipe et pinguidine implebitur anima mea et labiis laudantibus canet os meum
renmen ou gen pou nou an pi bon pase lavi. Se poutèt sa m'ap fè lwanj ou.
recordans tui in cubili meo per singulas vigilias meditabor tibi
Konsa m'a pase tout lavi m' ap di ou mèsi; se ou menm sèlman m'a lapriyè.
quia fuisti auxilium meum in umbra alarum tuarum laudabo
M'ap fè fèt, m'ap kontan tankou yon moun ki manje plen vant li yon manje ki gen bon gou, ki gen kont grès li ladan l'. Wi, se konsa kè m' ap kontan. M'ap louvri bouch mwen pou m' fè lwanj ou.
adhesit anima mea post te me suscepit dextera tua
Lè m' kouche sou kabann mwen, lide m' ap travay sou ou. Tout lannwit se ou m'ap kalkile.
ipsi vero interficere quaerunt animam meam ingrediantur in extrema terrae
Paske se ou ki tout sekou m', m'ap rete kache anba zèl ou, m'ap chante sitèlman mwen kontan.
congregentur in manus gladii pars vulpium erunt
Mwen kole kò m' sou ou, se pouvwa ou k'ap soutni mwen.
rex autem laetabitur in Deo laudabitur omnis qui iurat in eo quia obstruetur os loquentium mendacium
Men, moun k'ap chache touye m' yo, yo gen pou yo desann kote mò yo ye a.
victori canticum David audi Deus vocem meam loquentis a timore inimici serva vitam meam
Yo gen pou yo mouri nan lagè, chen mawon gen pou manje kadav yo. Men, Bondye ap fè kè wa a kontan. Tout moun ki mete non l' devan va gen kè kontan tou. Men, y'ap fèmen bouch moun k'ap bay manti yo.