Psalms 140

pro victoria canticum David
Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David.
erue me Domine ab homine malo a viris iniquis serva me
Seyè, delivre m' anba mechan yo non! Pwoteje m' anba ansasen yo non,
qui cogitaverunt malitias in corde tota die versati sunt in proeliis
anba moun k'ap kalkile move lide nan tèt yo, ki tout tan ap pouse dife.
exacuerunt linguam suam quasi serpens venenum aspidis sub labiis eorum semper
Lang yo se razwa. Pawòl nan bouch yo se pwazon, ou ta di venen sèpan aspik.
custodi me Domine de manu impii a viro iniquitatum serva me qui cogitaverunt subplantare gressus meos
Seyè, pa kite m' tonbe anba men mechan yo, pwoteje m' anba ansasen yo k'ap chache jan pou yo fè m' tonbe.
absconderunt superbi laqueum mihi et funibus extenderunt rete iuxta semitam offendiculum posuerunt mihi semper
Awogan yo pare yon pèlen pou mwen, yo tann pèlen kòd pou mwen, yo mete moun veye m' sou tout chemen mwen.
dixi Domino Deus meus tu audi Domine vocem deprecationis meae
Mwen di Seyè a: -Se ou ki Bondye mwen. Koute m' non, Seyè, lè m'ap rele nan pye ou.
Domine Deus fortitudo salutis meae protexisti caput meum in die belli
Seyè, Bondye mwen, ou se fòs ki pou sove m' lan. W'ap pwoteje m' lè batay la mare.
ne des Domine desideria impii scelera eius ne effundantur et eleventur semper
Seyè, pa kite mechan yo fè sa yo gen lide fè a! Pa kite sa yo vle fè a rive!
amaritudo convivarum meorum labor labiorum eorum operiat eos
Pa kite moun ki pa vle wè m' yo dominen sou mwen. Se pou mechanste ki nan bouch yo a tonbe sou yo!
cadent super eos carbones ignis deicies eos in foveas ut non consurgant
Se pou Bondye grennen chabon dife sou yo tankou lapli. Se pou l' fè yo tonbe nan gwo twou byen fon kote yo p'ap janm ka leve sòti.
vir linguosus non dirigetur in terra virum iniquum mala capient in interitu
Se pou moun k'ap pale moun mal yo pèdi pye nan peyi a. Se pou malè tonbe sou ansasen yo pou l' touye yo.
scio quod faciet Dominus causam inopis iudicia pauperum
Mwen konnen Seyè a va fè pòv yo jistis. L'a defann kòz moun ki san sekou yo. Wi, moun k'ap mache dwat yo va fè lwanj li. Moun ki obeyi l' yo va toujou viv devan l'.