Psalms 61

de novissimo terrae ad te clamabo cum triste fuerit cor meum cum fortis elevabitur adversum me tu eris ductor meus
Höre, Gott, mein Schreien, horche auf mein Gebet!
fuisti spes mea turris munitissima a facie inimici
Vom Ende der Erde werde ich zu dir rufen, wenn mein Herz verschmachtet; du wirst mich auf einen Felsen leiten, der mir zu hoch ist.
habitabo in tabernaculo tuo iugiter sperabo in protectione alarum tuarum semper
Denn du bist mir eine Zuflucht gewesen, ein starker Turm, vor dem Feinde.
tu enim Deus exaudisti orationem meam dedisti hereditatem timentibus nomen tuum
Ich werde weilen in deinem Zelte in Ewigkeit, werde Zuflucht nehmen zu dem Schutze deiner Flügel. (Sela.)
dies super dies regis adicies annos eius donec est generatio et generatio
Denn du, Gott, hast auf meine Gelübde gehört, hast mir gegeben das Erbteil derer, die deinen Namen fürchten.
sedebit semper ante faciem Dei misericordia et veritas servabunt eum
Du wirst Tage hinzufügen zu den Tagen des Königs; seine Jahre werden sein wie Geschlechter und Geschlechter.
sic canam nomini tuo iugiter reddens vota mea per singulos dies
Er wird ewiglich bleiben vor dem Angesicht Gottes. Bestelle Güte und Wahrheit, daß sie ihn behüten!
victori per Idithun canticum David attamen apud Deum silebit anima mea ex eo salus mea
Also werde ich deinen Namen besingen immerdar, indem ich meine Gelübde bezahle Tag für Tag.