Psalms 60

commovisti terram et disrupisti eam sana contritiones eius quoniam commota est
Au chef des chantres. Sur le lis lyrique. Hymne de David, pour enseigner. Lorsqu'il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Tsoba, et que Joab revint et battit dans la vallée du sel douze mille Edomites. O Dieu! tu nous as repoussés, dispersés, Tu t'es irrité: relève-nous!
ostendisti populo tuo duritiam potasti nos vino consopiente
Tu as ébranlé la terre, tu l'as déchirée: Répare ses brèches, car elle chancelle!
dedisti timentibus te signum ut fugerent a facie arcus semper ut liberentur amici tui
Tu as fait voir à ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvés d'un vin d'étourdissement.
salva dextera tua et exaudi me
Tu as donné à ceux qui te craignent une bannière, Pour qu'elle s'élève à cause de la vérité. -Pause.
Deus locutus est in sanctuario suo laetabor dividam Sicimam et vallem Soccoth dimetiar
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
meus est Galaad et meus Manasse et Efraim fortitudo capitis mei Iudas legifer meus
Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
Moab olla lavacri mei super Idumeam incedam calciamento meo mihi Palestina foederata est
A moi Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
quis deducet me ad civitatem munitam quis deducet me usque ad Idumeam
Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Edom; Pays des Philistins, pousse à mon sujet des cris de joie! -
nonne tu Deus qui proiecisti nos et non egredieris Deus in exercitibus nostris
Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduira à Edom?
da nobis auxilium in tribulatione vana est enim salus ab homine
N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
in Deo faciemus virtutem et ipse conculcabit tribulantes nos
Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.
victori in psalmis David exaudi Deus laudationem meam intende orationi meae
Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.