Numbers 34

locutus est Dominus ad Mosen
L'Eternel parla à Moïse, et dit:
praecipe filiis Israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram Chanaan et in possessionem vobis sorte ceciderit his finibus terminabitur
Donne cet ordre aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, ce pays deviendra votre héritage, le pays de Canaan, dont voici les limites.
pars meridiana incipiet a solitudine Sin quae est iuxta Edom et habebit terminos contra orientem mare Salsissimum
Le côté du midi commencera au désert de Tsin près d'Edom. Ainsi, votre limite méridionale partira de l'extrémité de la mer Salée, vers l'orient;
qui circumibunt australem plagam per ascensum Scorpionis ita ut transeant Senna et perveniant in meridiem usque ad Cadesbarne unde egredientur confinia ad villam nomine Addar et tendent usque Asemona
elle tournera au sud de la montée d'Akrabbim, passera par Tsin, et s'étendra jusqu'au midi de Kadès-Barnéa; elle continuera par Hatsar-Addar, et passera vers Atsmon;
ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Aegypti et maris Magni litore finietur
depuis Atsmon, elle tournera jusqu'au torrent d'Egypte, pour aboutir à la mer.
plaga autem occidentalis a mari Magno incipiet et ipso fine cludetur
Votre limite occidentale sera la grande mer: ce sera votre limite à l'occident.
porro ad septentrionalem plagam a mari Magno termini incipient pervenientes usque ad montem Altissimum
Voici quelle sera votre limite septentrionale: à partir de la grande mer, vous la tracerez jusqu'à la montagne de Hor;
a quo venies in Emath usque ad terminos Sedada
depuis la montagne de Hor, vous la ferez passer par Hamath, et arriver à Tsedad;
ibuntque confinia usque Zephrona et villam Henan hii erunt termini in parte aquilonis
elle continuera par Ziphron, pour aboutir à Hatsar-Enan: ce sera votre limite au septentrion.
inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Henan usque Sephama
Vous tracerez votre limite orientale de Hatsar-Enan à Schepham;
et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem inde pervenient contra orientem ad mare Chenereth
elle descendra de Schepham vers Ribla, à l'orient d'Aïn; elle descendra, et s'étendra le long de la mer de Kinnéreth, à l'orient;
et tendent usque Iordanem et ad ultimum Salsissimo cludentur mari hanc habebitis terram per fines suos in circuitu
elle descendra encore vers le Jourdain, pour aboutir à la mer Salée. Tel sera votre pays avec ses limites tout autour.
praecepitque Moses filiis Israhel dicens haec erit terra quam possidebitis sorte et quam iussit dari Dominus novem tribubus et dimidiae tribui
Moïse transmit cet ordre aux enfants d'Israël, et dit: C'est là le pays que vous partagerez par le sort, et que l'Eternel a résolu de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu.
tribus enim filiorum Ruben per familias suas et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum media quoque tribus Manasse
Car la tribu des fils de Ruben et la tribu des fils de Gad ont pris leur héritage, selon les maisons de leurs pères; la demi-tribu de Manassé a aussi pris son héritage.
id est duae semis tribus acceperunt partem suam trans Iordanem contra Hiericho ad orientalem plagam
Ces deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage en deçà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, du côté de l'orient.
et ait Dominus ad Mosen
L'Eternel parla à Moïse, et dit:
haec sunt nomina virorum qui terram vobis divident Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun
Voici les noms des hommes qui partageront entre vous le pays: le sacrificateur Eléazar, et Josué, fils de Nun.
et singuli principes de tribubus singulis
Vous prendrez encore un prince de chaque tribu, pour faire le partage du pays.
quorum ista sunt vocabula de tribu Iuda Chaleb filius Iepphonne
Voici les noms de ces hommes. Pour la tribu de Juda: Caleb, fils de Jephunné;
de tribu Symeon Samuhel filius Ammiud
pour la tribu des fils de Siméon: Samuel, fils d'Ammihud;
de tribu Beniamin Helidad filius Chaselon
pour la tribu de Benjamin: Elidad, fils de Kislon;
de tribu filiorum Dan Bocci filius Iogli
pour la tribu des fils de Dan: le prince Buki, fils de Jogli;
filiorum Ioseph de tribu Manasse Hannihel filius Ephod
pour les fils de Joseph, -pour la tribu des fils de Manassé: le prince Hanniel, fils d'Ephod; -
de tribu Ephraim Camuhel filius Sephtan
et pour la tribu des fils d'Ephraïm: le prince Kemuel, fils de Schiphtan;
de tribu Zabulon Elisaphan filius Pharnach
pour la tribu des fils de Zabulon: le prince Elitsaphan, fils de Parnac;
de tribu Isachar dux Faltihel filius Ozan
pour la tribu des fils d'Issacar: le prince Paltiel, fils d'Azzan;
de tribu Aser Ahiud filius Salomi
pour la tribu des fils d'Aser: le prince Ahihud, fils de Schelomi;
de tribu Nepthali Phedahel filius Ameiud
pour la tribu des fils de Nephthali: le prince Pedahel, fils d'Ammihud.
hii sunt quibus praecepit Dominus ut dividerent filiis Israhel terram Chanaan
Tels sont ceux à qui l'Eternel ordonna de partager le pays de Canaan entre les enfants d'Israël.