Psalms 36

pro victoria servi Domini David dixit scelus impii in medio cordis eius non esse timorem Dei ante oculos eius
Davidin, Herran palvelian Psalmi, edelläveisaajalle. Se on sydämestäni sanottu jumalattomain menosta: ei he ensinkään Jumalaa pelkää.
quia dolose egit adversum eum in oculis suis ut inveniret iniquitatem eius ad odiendum
Sillä hän suosittelee itsiänsä silmäinsä edessä, niinkauvan kuin hän löytää pahuutensa, saattaaksensa vihaa matkaan.
verba oris eius iniquitas et dolus cessavit cogitare benefacere
Hänen suunsa sanat ovat vääryys ja petos; ei hän tahdo enempää ymmärtää, että hän jotakin hyvää tekis,
iniquitatem cogitat in cubili suo stabit in via non bona malum non abiciet
Mutta ajattelee vuoteessansa vahinkoa, ja pysyy vahvasti pahalla tiellä; ja ei he mitään pahaa hylkää.
Domine in caelo misericordia tua fides tua usque ad nubes
Herra, sinun laupiutes ulottuu niin leviältä kuin taivas on, ja sinun totuutes niin avaralta kuin pilvet juoksevat.
iustitia tua quasi montes Domine iudicium tuum abyssus multa homines et iumenta salvos facies Domine
Sinun vanhurskautes on niinkuin Jumalan vuoret, ja sinun oikeutes niinkuin suuri syvyys: Herra, sinä autat sekä ihmiset että eläimet.
quam pretiosa est misericordia tua Domine et filii Adam in umbra alarum tuarum sperabunt
Kuinka kallis on sinun hyvyytes, Jumala! että ihmisten lapset sinun siipeis varjon alle uskaltavat.
inebriabuntur de pinguidine domus tuae et torrente deliciarum tuarum potabis eos
He juopuvat sinun huonees runsaasta tavarasta, ja sinä juotat heitä hekumallas niinkuin virralla.
quoniam tecum est fons vitae in lumine tuo videbimus lumen
Sillä sinun tykönäs on elävä lähde, ja sinun valkeudessas me näemme valkeuden.
adtrahe misericordiam tuam scientibus te et iustitiam tuam rectis corde
Levitä laupiutes niille, jotka sinun tuntevat, ja sinun vanhurskautes toimellisille.
ne veniat mihi pes superbiae et manus impiorum non me commoveat
Älä salli minua tallattaa ylpeiltä; ja jumalattomain käsi älköön minua kukistako.
ibi ceciderunt operantes iniquitatem expulsi sunt et non potuerunt surgere
Vaan anna pahointekiät siihen langeta, että he syöstäisiin pois, ja ei seisoalla pysyisi.