Psalms 60

commovisti terram et disrupisti eam sana contritiones eius quoniam commota est
Ho Dio, Vi forlasis nin, Vi disbatis nin; Vi koleris; rekonsolu nin.
ostendisti populo tuo duritiam potasti nos vino consopiente
Vi ekskuis la teron kaj fendis ĝin; Resanigu ĝiajn vundojn, ĉar ĝi ŝanceliĝas.
dedisti timentibus te signum ut fugerent a facie arcus semper ut liberentur amici tui
Vi sentigis al Via popolo pezan sorton; Vi trinkigis al ni vinon senkonsciigan.
salva dextera tua et exaudi me
Sed Vi donis standardon al tiuj, kiuj Vin timas, Por ke ili ĝin levu pro la vero. Sela.
Deus locutus est in sanctuario suo laetabor dividam Sicimam et vallem Soccoth dimetiar
Por ke liberiĝu Viaj amatoj, Helpu per Via dekstra mano, kaj aŭskultu min.
meus est Galaad et meus Manasse et Efraim fortitudo capitis mei Iudas legifer meus
Dio diris en Sia sanktejo: Mi triumfos; Mi dividos Ŝeĥemon, kaj la valon Sukot Mi mezuros.
Moab olla lavacri mei super Idumeam incedam calciamento meo mihi Palestina foederata est
Al Mi apartenas Gilead, al Mi apartenas Manase; Efraim estas la forto de Mia kapo, Jehuda estas Mia sceptro.
quis deducet me ad civitatem munitam quis deducet me usque ad Idumeam
Moab estas Mia lavopelvo; Sur Edomon Mi ĵetos Mian ŝuon; Super Filiŝtujo Mi triumfe krios.
nonne tu Deus qui proiecisti nos et non egredieris Deus in exercitibus nostris
Kiu enkondukos min en fortikigitan urbon? Kiu alkondukos min ĝis Edom?
da nobis auxilium in tribulatione vana est enim salus ab homine
Ĉu ne Vi, ho Dio, forlasis nin? Vi ne eliras, ho Dio, kun niaj militistaroj.
in Deo faciemus virtutem et ipse conculcabit tribulantes nos
Donu al ni helpon kontraŭ la malamiko; Vanta estas helpo de homo.
victori in psalmis David exaudi Deus laudationem meam intende orationi meae
Kun Dio ni faros heroaĵojn; Kaj Li dispremos niajn malamikojn.