Psalms 30

psalmus cantici pro dedicatione domus David exaltabo te Domine quoniam salvasti me et non delectasti inimicos meos super me
Mi gloros Vin alte, ho Eternulo, Ĉar Vi levis min kaj Vi ne lasis miajn malamikojn triumfi super mi.
Domine Deus meus clamavi ad te et sanasti me
Ho Eternulo, mia Dio, mi vokis al Vi, Kaj Vi min sanigis.
Domine eduxisti de inferno animam meam vivificasti me ne descenderem in lacum
Ho Eternulo, Vi ellevis el Ŝeol mian animon; Vi vivigis min, ke mi ne iru en la tombon.
cantate Domino sancti eius et confitemini memoriae sanctitatis eius
Kantu al la Eternulo, ho Liaj piuloj, Kaj gloru Lian sanktan nomon.
quoniam ad momentum est ira eius et vita in repropitiatione eius ad vesperum commorabitur fletus et in matutino laus
Ĉar nur momenton daŭras Lia kolero, Sed tutan vivon daŭras Lia favoro; Vespere povas esti ploro, Sed matene venos ĝojego.
ego autem dixi in abundantia mea non commovebor in sempiternum
Kaj mi diris en la tempo de mia feliĉo: Mi neniam falos.
Domine in voluntate tua posuisti monti meo fortitudinem abscondisti faciem tuam et factus sum conturbatus
Ho Eternulo, per Via favoro Vi starigis mian monton fortike; Sed kiam Vi kaŝis Vian vizaĝon, mi konfuziĝis.
ad Dominum clamabo et Dominum deprecabor
Al Vi, ho Eternulo, mi vokis, Kaj al la Eternulo mi preĝis:
quae est utilitas in sanguine meo cum descendero in corruptionem numquid confitebitur tibi pulvis aut adnuntiabit veritatem tuam
Kion utilos mia sango, se mi iros en la tombon? Ĉu gloros Vin polvo? ĉu ĝi aŭdigos Vian veron?
audi Domine et miserere mei Domine esto adiutor
Aŭskultu, ho Eternulo, kaj korfavoru min; Ho Eternulo, estu helpanto al mi.
convertisti planctum meum in chorum mihi solvisti saccum meum et accinxisti me laetitia
Vi anstataŭigis al mi mian plendon per danco; Vi deprenis de mi mian sakaĵon kaj zonis min per ĝojo,
ut laudet te gloria et non taceat Domine Deus meus in sempiternum confitebor tibi
Por ke mia animo kantu al Vi kaj ne silentiĝu. Ho Eternulo, mia Dio, eterne mi Vin gloros.