Psalms 50

canticum Asaph fortis Deus Dominus locutus est et vocavit terram ab ortu solis usque ad occasum eius
(En salme af Asaf.) Gud, Gud HERREN talede og stævnede Jorden hid fra Sol i Opgang til Sol i Bjærge;
de Sion perfecta decore Deus apparuit
fra Zion, Skønhedens Krone, viste Gud sig i Stråleglans
veniet Deus noster et non tacebit ignis coram eo vorabit et in circuitu eius tempestas valida
vor Gud komme og tie ikke! - Foran ham gik fortærende Ild, omkring ham rasede Storm;
vocabit caelum desursum et terram ut iudicet populum suum
han stævnede Himlen deroppe hid og Jorden for at dømme sit Folk:
congregate mihi sanctos meos qui feriunt pactum meum in sacrificio
"Saml mig mine fromme, der sluttede Pagt med mig ved Ofre!"
et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quia Deus iudex est semper
Og Himlen forkyndte hans Retfærd, at Gud er den, der dømmer. Sela.
audi popule meus et loquar Israhel et contestabor te Deus Deus tuus ego sum
Hør, mit Folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne imod dig, Gud, din Gud er jeg!
non propter victimas tuas arguam te et holocaustomata tua coram me sunt semper
Jeg laster dig ikke for dine Slagtofre, dine Brændofre har jeg jo stadig for Øje;
non accipiam de domo tua vitulum neque de gregibus tuis hircos
jeg tager ej Tyre fra dit Hus eller Bukke fra dine Stalde;
mea sunt enim omnia animalia silvarum pecudes in montibus milium
thi mig tilhører alt Skovens Vildt, Dyrene på de tusinde Bjerge;
scio omnes aves montium et universitas agri mecum est
jeg kender alle Bjergenes Fugle, har rede på Markens Vrimmel.
si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis et plenitudo eius
Om jeg hungred, jeg sagde det ikke til dig, thi mit er Jorderig og dets Fylde!
numquid comedam carnem taurorum aut sanguinem hircorum bibam
Mon jeg æder Tyres Kød eller drikker Bukkes Blod?
immola Deo laudem et redde Altissimo vota tua
Lovsang skal du ofre til Gud og holde den Højeste dine Løfter.
et invoca me in die tribulationis liberabo te et glorificabis me
Og kald på mig på Nødens Dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig,
impio autem dixit Deus quid tibi est cum narratione praeceptorum meorum et ut adsumas pactum meum in ore tuo
Men til Den gudløse siger Gud: Hvi regner du op mine Bud og fører min Pagt i Munden,
qui odisti disciplinam et proiecisti verba mea post te
når du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag din Ryg?
si videbas furem consentiebas ei et cum adulteris erat pars tua
Ser du en Tyv, slår du Følge med ham, med Horkarle bolder du til,
os tuum dimisisti ad malitiam et lingua tua concinnavit dolum
slipper Munden løs med ondt, din Tunge bærer på Svig.
sedens adversum fratrem tuum loquebaris et adversum filium matris tuae fabricabaris obprobrium
Du sidder og skænder din Broder, bagtaler din Moders Søn;
haec fecisti et tacui existimasti futurum me similem tui arguam te et proponam te ante oculos tuos
det gør du, og jeg skulde tie, og du skulde tænke, jeg er som du! Revse dig vil jeg og gøre dig det klart.
intellegite hoc qui obliviscimini Deum ne forte capiam et non sit qui liberet
Mærk jer det, I, som glemmer Gud, at jeg ikke skal rive jer redningsløst sønder.
qui immolat confessionem glorificat me et qui ordinate ambulat ostendam ei salutare Dei
Den, der ofrer Taksigelse, ærer mig; den, der agter på Vejen, lader jeg se Guds Frelse.