Psalms 76

ibi confringet volatilia arcus scutum et gladium et bellum semper
Zborovođi. Uza žičana glazbala. Psalam. Asafov. Pjesma.
lumen tu es Magnifice a montibus captivitatis
Na glasu je Bog u Judeji, u Izraelu veliko je ime njegovo!
spoliati sunt superbi corde dormitaverunt somnum suum et non invenerunt omnes viri exercitus manus suas
U Šalemu je Šator njegov, na Sionu boravište.
ab increpatione tua Deus Iacob consopitus est et currus et equus
Tu polomi strijele lukovima, štitove, mačeve, sve oružje.
tu terribilis es et quis stabit adversum te ex tunc ira tua
Blistav si od svjetla, veličanstveniji od bregova drevnih.
de caelo adnuntiabis iudicium terra timens tacebit
Opljačkani su oni koji bijahu jaki srcem, i san svoj snivaju - klonuše ruke svim hrabrima.
cum surrexerit ad iudicandum Deus ut salvos faciat omnes mites terrae semper
Od prijetnje tvoje, Bože Jakovljev, skameniše se kola i konji.
quia ira hominis confitebitur tibi reliquiis irae accingeris
Strašan si ti, i tko da opstane kraj žestine gnjeva tvojega.
vovete et reddite Domino Deo vestro omnes qui in circuitu eius sunt offerent dona terribili
S neba reče presudu - od straha zemlja zadrhta i zanijemje
auferenti spiritum ducum terribili regibus terrae
kad se diže Bog da sudi, da spasi uboge na zemlji.
victori per Idithun psalmus Asaph voce mea ad Dominum clamavi voce mea ad Dominum et exaudivit me
Jer će te i bijes Edoma slaviti, i preživjeli iz Hamata štovat će te.
in die tribulationis meae Dominum requisivi manus mea nocte extenditur et non quiescit noluit consolari anima mea
Zavjetujte i izvršite zavjete Jahvi, Bogu svojemu, svi oko njega neka donose darove Strašnome [ (Psalms 76:13) koji obuzdava oholost knezova, koji je strašan kraljevima zemlje. ]